Примеры употребления "welds" в английском с переводом "приваривать"

<>
For example, ILC Dover welds polymer-coated fabrics to create bladders that retain inflation gas. Например, компания ILC приваривает друг к другу полимерные материалы, образуя камеру, в которой предотвращается утечка кислорода.
They welded the grate shut. Они приварили решетку.
Someone welded the door shut. Кто-то приварил дверь.
Welding Wilson's locker shut. Приваривает дверцу шкафчика Уилсона.
Yes, except that they're welded in. Да, вот только они приварены.
I welded steel plate on the inside. Я приварил стальные листы изнутри.
Welded onto the back of a house. Приварен сзади дома.
And then we welded two handles onto it. И еще к ней мы приварили две ручки.
What, is that little mother welded on there? Эта сволочь что, приварена там?
Closure flanges may be mechanically seamed or welded in place. Фланцы затворов могут быть механически завальцованы или приварены.
Bear in mind the brain has been welded to the exoskeleton. Не забывайте, что его мозг приварили к экзоскелету.
a flap sewn or welded in accordance with paragraphs 3 and 4 of this Article, откидной полы, пришитой или приваренной в соответствии с положениями пунктов 3 и 4 настоящей статьи;
Every container shall also bear a marking plate, welded to it, with the following data clearly legible and indelible: К каждому баллону должна также быть приварена табличка, на которой должны быть четко и нестираемым образом проставлены следующие данные:
If the IBC is permanently fitted to a motor vehicle or trailer, for example by welding, the'bowser'will no longer meet the definitions of an IBC. Если КСГМГ стационарно установлен на автотранспортном средстве или прицепе, например приварен к ним, то " баузер " уже не будет соответствовать определениям КСГМГ.
A circular metal plate of the same thickness and diameter is welded to the rear of the tube, to which is further attached a mild steel fin assembly. К задней части трубы приварена круглая металлическая плита такой же толщины и диаметра, к которой крепятся стабилизаторы, изготовленные из мягкой стали.
If the portable receptacle is permanently fitted to a vehicle or trailer, for example by welding or non-return bolts, the receptacle shall no longer be considered an IBC.” Если съемный резервуар стационарно установлен на транспортном средстве или прицепе, например приварен к ним или прикреплен неотворачиваемыми болтами, то этот резервуар уже не будет рассматриваться как КСГМГ ".
The distance between the longitudinal stringers shall not exceed 0.80 m and their depth shall be not less than 0.15 m, provided they are completely welded to the frames. Расстояние между продольными стрингерами не должно превышать 0,80 м, и их высота должна быть не менее 0,15 м при условии, что они полностью приварены к шпангоутам.
If the IBC is permanently fitted to a motor vehicle or trailer, for example by welding, the'bowser'will no longer meet the definitions of an IBC and the certificate will, by default, be invalid; Если КСГМГ стационарно установлен на автотранспортном средстве или прицепе, например приварен к ним, то " баузер " уже не будет соответствовать определению КСГМГ, и в силу этого свидетельство будет недействительно;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!