Примеры употребления "weight slip" в английском

<>
Don't let the chance slip! Не упусти этот шанс!
No matter how much she eats, she never gains weight. Не важно как много она ест, она не набирает вес.
Don't let this chance slip by. Не упусти этот шанс.
You seem to have gained some weight. Ты, кажется, набрал некоторый вес.
I was trying to follow her, but she gave me the slip. Я пытался проследовать за ней, но она ускользнула.
He sank under the weight of age. Он склонился под тяжестью лет.
Tom talked too much and let the secret slip. Том говорил слишком много и выболтал секрет.
Have you lost weight? Вы потеряли вес?
Better to stumble than make a slip of the tongue. Лучше споткнуться, чем оговориться.
I'm gaining weight. Я прибавляю в весе.
Better that the feet slip, than the tongue Лучше оступиться, чем оговориться
The board is strong enough to bear the weight. Доска достаточно прочная, чтобы выдержать вес.
For 21 years, Georges Bwelle watched his ill father slip in and out of consciousness, traveling to hospitals that weren't equipped to help him. В течение 21 года Жорж Бвелле видел, как его отец возвращался к жизни и вновь впадал в бессознательное состояние, скитаясь по больницам, которые не были оборудованы должным образом, чтобы помочь ему.
The walls supported the entire weight of the roof. Стены поддерживали весь вес крыши.
They know that one slip could cost them their lives, as happened to a French tourist who plunged to her death a few years ago on the hazardous Kawah Ijen cliffs. Они знают, что один неверный шаг может стоить им жизни, как это случилось с одной туристкой из Франции, которая сорвалась несколько лет назад со скал Кавах-Иджена.
I'm sorry, you have to pay for the extra weight. Простите, но вам надо доплатить за лишний вес.
However, if the Fed points to a rate hike later this week, on top of concerns about a potential government shut-down later this year, then you could see market sentiment start to slip. Однако если ФРС укажет на повышение процентных ставок позже в этом году, наряду с потенциальной угрозой остановки работы правительства, настроение рынка может начать ухудшаться.
His opinions carry weight. Его мнение имеет вес.
It’s these kinds of trades, when the slip shows so to speak, that really illustrate just how ordinary these software bugs have become. Все это иллюстрирует то, что ошибки программного обеспечения стали обычным явлением.
It's too bad that I don't need to lose weight. Жаль, что мне не нужно сбрасывать вес.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!