Примеры употребления "weigh" в английском с переводом "весить"

<>
How much does this Impala weigh? Сколько эта "Импала" весит?
Cor, they weigh a pound or two. Они весят фунт или даже два.
These sultanas weigh a ton, Mrs Thack. Этот виноград весит не меньше тонны, миссис Тэк.
Aw, she don't weigh no 187 pounds! Но она не может весить 187 фунтов (85 кг)!
You bitch, whiner, and you weigh a lot. Ты стерва, нытик, и ты много весишь.
Like the mock-ups that weigh practically nothing. Так как макеты, практически ничего не весят.
225 is more than twice what I weigh. Я вешу в два раза меньше этой стокилограммовой штанги.
How tall are you, and how much do you weigh? Какой у вас рост, и сколько вы весите?
They weigh thousands of pounds, are not by any means agile. весят тысячи килограммов и медленны.
Five of them would still weigh less than a rupee coin. Пять устройств будут весить менее одной рупии.
If phlogiston is given off when a substance is heated, it should weigh less. Если флогистон выделяется, когда вещество нагревается, оно должно весить меньше.
So two of them implanted in the body would weigh less than a dime. Два таких имплантированных в теле устройства будут весить не более десятицентовой монеты.
Dear Diary, I'm 16, I weigh 16.5 stone and I live in Lincolnshire. Дорогой дневник, мне 16 лет, я вешу 105 кг, и я живу в Линкольншире.
And you can usually tell the uber-moms because they actually weigh less than their own children. И обычно можно узнать сверх-мам, потому что они весят меньше, чем их собственные дети.
Industrial suction fans spin at more than 1,400 rpm and weigh as much as 500 pounds. Промышленный вентилятор вращается со скоростью 1400 оборотов в минуту и весит чуть больше двух центнеров.
Except today, they weigh a little bit more because each has been stuffed with 25 kilograms of nitroglycerine. Но сегодня они весят чуть больше, потому каждая из них нафарширована 25 килограммами взрывчатки.
Thousands of people involved in the various stages of the project, moving very fragile pieces of stone that weigh hundreds, if not thousands, of tons. Тысячи людей были вовлечены на различных стадиях проекта перемещая очень хрупкие части камня, которые весят сотни, если не тысячи, тонн.
We buy oysters from the Far East by weight, and they live for 15-20 years, but can you imagine how much their shells weigh? Дальневосточных устриц мы покупаем по весу, но они живут 15-20 лет, представляете, сколько весит их панцирь?
But the reason I don't weigh that much is because the strong nuclear force is only felt down at a distance of a trillionth of a millimetre. Но причина того, что я не вешу так много в том, что ядерное взаимодействие существует только на расстоянии триллионной миллиметра.
Basically, what we do is we take a drop of blood out of a patient, and we sort out the proteins in the drop of blood according to how much they weigh, how slippery they are, and we arrange them in an image. В общем, что мы делаем - берём каплю крови у пациента, и сортируем белки в этой капле по тому, сколько они весят, насколько они скользкие, и строим изображение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!