Примеры употребления "webpages" в английском

<>
You keep getting redirected to unfamiliar webpages. При попытке зайти на сайт вы попадаете на незнакомую страницу.
Save your important webpages to bookmarks for easier browsing. Для удобства просмотра информации в Интернете можно сохранить самые интересные страницы в виде закладок.
If you block ads, webpages will load faster and look cleaner. Блокировка рекламы ускоряет загрузку страниц и делает их чище.
Under Autofill, tick the Enable auto-filling of forms on webpages checkbox. В разделе Автозаполнение установите флажок Включить автозаполнение форм на страницах.
To read webpages later offline, download them in Chrome ahead of time. Для этого нужно предварительно скачать их в Chrome.
Comment mirroring takes effect on new webpages created after the setting has been enabled. Функция начнет работать на новых страницах, созданных после ее включения.
You can save the webpages you’d like to see again by creating bookmarks. Нашли интересную страницу в Интернете? Сохраните ее в закладках.
The traffic between your device and our servers is encrypted when browsing secure webpages. При просмотре безопасных страниц трафик между вашим устройством и нашими серверами шифруется.
Private browsing lets you visit webpages without leaving any trace of them on your phone. Приватный просмотр позволяет посещать страницы, не оставляя никаких следов на вашем телефоне.
You can turn on network action predictions (prefetch) to make Google Chrome open webpages faster. Браузер Chrome может предварительно загружать страницы, чтобы они открывались быстрее.
This all happens "under the hood", so all you'll see is how much faster webpages load. Таким образом, мы стараемся заблокировать рекламу в браузере как можно раньше, а вам остается только насладиться тем, насколько быстрее без нее загрузится страница.
You can edit, delete, and organize the webpages you bookmark to make it easier to find them. Вы можете изменять, упорядочивать и удалять закладки в Chrome, чтобы всегда держать интересные сайты под рукой.
Opera Mini mode loads webpages on Opera's servers and delivers the juicy content, without all the frills. В режиме Opera Mini страницы проходят через серверы Opera, которые передают на ваше устройство только важный контент, отбрасывая всё лишнее.
According to tests, our built-in ad blocker makes content-rich webpages load in Opera up to 90% faster. Тесты показали: эта функция позволяет загружать насыщенные контентом страницы на 90% быстрее.
To print webpages using Internet Explorer, press Crtl + P and choose which of your installed printers to print from. Чтобы распечатать страницу из Internet Explorer, нажмите клавиши CTRL+P и выберите, на каком из установленных принтеров необходимо выполнить печать.
Note: Some built-in webpages on Chrome can't be adjusted, like the Chrome Web Store, the New Tab page, and the Chrome settings page. Обратите внимание! Некоторые встроенные страницы Chrome нельзя изменить. К ним относятся Интернет-магазин Chrome, страница быстрого доступа и страница настроек.
Much has been written about how the NSTC will challenge China’s BRI, but this position really only has relevance in the enclosed walls of think tanks and in the comment sections of webpages. Много было написано по поводу того, что «Транспортный коридор Север-Юг» будет представлять собой вызов для инициативы Китая «Один пояс, один путь», однако подобное мнение на самом деле бытует лигь в стенах исследовательских центров, а также в разделе для комментариев различных сайтов.
Many authorities make special arrangements to disseminate information, e.g. by establishing special information units, creating special telephone infolines or active webpages for dissemination and exchange of information; or providing support and information to thematic media, including Internet services. Многие органы власти принимают специальные меры по распространению информации, например, путем создания специальных информационных подразделений, организаций, специальных телефонных информационных линий или активных вебстраниц для распространения и обмена информацией или путем поддержки и информационного обеспечения тематических изданий и публикаций, включая Интернет-услуги.
It supports the activities of ecological education centres, including regional ones, so-called green schools, thematic conferences and workshops, various competitions to propagate environmental awareness, as well as production of various educational means such as films, publications, webpages and alternative education programmes. Он поддерживает работу центров экологического просвещения, включая региональные, так называемых зеленых школ, проведение тематических конференций и рабочих совещаний, различных конкурсов для пропаганды экологических знаний, а также разработку различных учебных средств, таких, как фильмы, публикации, вебстраницы и программы альтернативного образования.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!