Примеры употребления "wealth accumulation" в английском

<>
In the midst of increasing poverty and underdevelopment during an era of unprecedented wealth accumulation and technological advances, and as the river that divides the rich and the poor zones of the metaphorical global village ever widened, the Secretary-General never lost focus on the imperatives of our time. В эпоху беспрецедентного накопления богатств и технического прогресса одних и усугубления нищеты и дальнейшего отставания в развитии других, когда ширился разрыв между богатыми и бедными кварталами так называемой «глобальной деревни», Генеральный секретарь упорно работал над решением насущных проблем нашего времени.
There are those who argue that the financial services sectors in our region undermine economic development and wealth creation in developed States, but we maintain that the evidence shows that the wealth accumulation facilitated by the financial services sectors in the region assists in the further development and economic growth of the developed world. Некоторые утверждают, что сектор финансовых услуг в нашем регионе подрывает экономическое развитие и накопление богатств в развитых государствах, но мы считаем, что факты свидетельствуют о том, что накопление богатств, чему содействуют секторы финансовых услуг в нашем регионе, помогает дальнейшему развитию и экономическому росту стран развитого мира.
Unlike monetary wealth accumulation, knowledge acquisition was a longer and more complicated process. В отличие от денежного богатства накопление знаний- длительный и сложный процесс.
But the estimates of wealth accumulation in recent years in the rich world are biased upward too. Но и показатели умножения богатства богатыми странами за последние годы могут быть завышены.
We economists were by and large capital boosters, and our magic formula for economic development was saving, investment, thrift, and wealth accumulation. Мы, экономисты, были, в общем и целом, горячими сторонниками капитала, и наша волшебная формула экономического развития заключалась в сбережениях, инвестициях, бережливости и накоплении богатства.
Renesource Capital offers you modern and more effective, comparing to traditional methods of wealth accumulation, approach to preservation and multiplication of your capital. Renesource Capital предлагает Вам современный и более эффективный по сравнению с традиционными методами накопления способ сохранить и приумножить Ваш капитал.
Survey forms are being revised to assist with more accurate measurement of household taxes owed which will improve estimates of disposable income, savings, and wealth accumulation. В используемые при обзорах формуляры вносятся изменения, чтобы более точно измерять объем подлежащих выплате домашним хозяйством налогов, что позволит улучшить оценку чистого дохода, сбережений и накопления богатства.
Moreover, the more that wealth accumulation is viewed as "unfair" (i.e., the result of corruption and illegality), the more pressure for stiff taxation of "ill-gotten gains" will mount. Более того, чем больше накопленное богатство рассматривается, как «нажитое неправедным путем» (т.е. как результат коррупции и незаконной деятельности), тем больше стремление ужесточить налоги на «добытую нечестным путем прибыль».
Key road junctions or roads, the airstrips around Mogadishu and the different ports are thus important sources of wealth accumulation, but also important delivery and entry points for illicit cargo, including weapons. Основные дорожные пересечения и дороги, взлетно-посадочные полосы вокруг Могадишо и порты служат, таким образом, важными источниками для накопления богатства, а также важными пунктами доставки и ввоза незаконных грузов, включая оружие.
Xi must also be aware that the children of the People’s Republic’s second generation of leaders face considerable public resentment, owing to their rapid accumulation of wealth. Си также должен знать, что дети второго поколения политических лидеров Народной Республики сталкиваются с народным негодованием в связи с тем, что они слишком быстро накапливают богатства.
Since Ronald Reagan became President in 1981, America’s budget system has been geared to supporting the accumulation of vast wealth at the top of the income distribution. С тех пор как Рональд Рейган стал президентом в 1981 году, бюджетная система Америки была направлена на поддержку накопления огромных богатств в верхней части цепочки распределения доходов.
But if you infer from this that people spend a lot of time planning the lifetime accumulation of their own wealth, you would be wrong. Но если вы сделаете из этого вывод, что люди тратят много времени, планируя накопление своего собственного богатства в течение всей жизни, то вы будете неправы.
Nowadays, the inequality debate often focuses on the disproportionate accumulation of income and wealth by a very small share of households in the United States and other advanced economies. В наши дни дискуссии о неравенстве часто фокусируются на непропорциональном сосредоточении доходов и богатства в руках очень незначительной части домохозяйств в США и других развитых странах.
Accumulation and Distribution Аккумуляция и дистрибьюция
Needless to say, health is above wealth. Само собой разумеется, здоровье дороже денег.
The accumulation distribution indicator (ADI) is a momentum indicator that traders use to predict reversals in a trend by identifying tops and bottoms. Индикатор накопления/распределения (ADI) – это индикатор моментума, который трейдеры используют для предсказания разворотов в тренде с помощью определения максимумов и минимумов.
For all his wealth, he is unhappy. Несмотря на всё его богатство, он несчастен.
The accumulation distribution indicator is particularly effective when the market is ranging or moving sideways with no strong moves in any direction. Индикатор ADI особенно эффективен, когда рынок находится во флэте без каких-либо крупных ценовых маневров в любом из направлений.
My uncle is possessed of great wealth. Мой дядя очень богат.
Accumulation distribution indicator (ADI) Индикатор Накопления/Распределения (ADI)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!