Примеры употребления "weak points" в английском

<>
Despite much-publicized challenges and weak points, there has been plenty of good economic news in recent years. Несмотря на проблемы и слабые места, о которых много говорится, в последние годы было множество хороших экономических новостей.
serious weapons were deployed, a small army was mobilized, targets were studied, transport was organized, and weak points identified. были применены серьезные виды оружия, была мобилизована маленькая армия, были изучены цели, организован транспорт, а также определены слабые места.
The large company's model came out at just the time the small manufacturer introduced its own improved model with the weak points eliminated. Крупная компания представила на рынок эту модель как раз в тот момент, когда мелкий производитель вышел на него со своей улучшенной моделью, в которой были устранены все слабые места.
Moreover, China plans to improve and expand its capabilities for assault landing and joint logistical support, both of which used to be weak points. Более того Китай планирует улучшить и расширить свои возможности в области военной высадки и материально-технической поддержки войск, являвшихся его слабыми местами.
Identify potentialities, vocations, strong and weak points for the articulation of strategic actions that facilitate the availability of offers for the demands of work creation and income. Выявление потенциальных возможностей, специальностей, сильных и слабых мест в целях разработки стратегических мероприятий, содействующих выдвижению предложений в отношении удовлетворения потребностей, касающихся создания рабочих мест и доходов.
The attacks were an operation that must have required months of planning: serious weapons were deployed, a small army was mobilized, targets were studied, transport was organized, and weak points identified. Нападение было операцией, которая требовала нескольких месяцев планирования: были применены серьезные виды оружия, была мобилизована маленькая армия, были изучены цели, организован транспорт, а также определены слабые места.
If a Trump presidency does entail massive borrowing – along with faster growth and higher inflation – a sharp rise in global interest rates could easily follow, putting massive pressure on weak points around the world (for example, Italian public borrowing) and on corporate borrowing in emerging markets. Если президентство Трампа действительно приведёт к масштабному росту заимствований, а также к ускорению темпов роста экономики и инфляции, за этим может легко последовать резкий рост глобальных процентных ставок, что создаст огромное напряжение в слабых местах во всём миру (например, на рынке государственных заимствований Италии), а также на рынке корпоративного долга развивающихся стран.
The transparency and exchange of information on the legal manufacture, transfer and holdings of small arms and light weapons, as well as inventories of confiscated and destroyed small arms and light weapons, contribute to preventing and reducing illicit trade in these weapons by facilitating cooperation in enforcing laws, identifying weak points in control systems, providing early warning of problems and building confidence. Транспарентность и обмен информацией в отношении законного изготовления, передачи и запасов стрелкового оружия и легких вооружений, а также общего количества конфискованного и уничтоженного стрелкового оружия и легких вооружений содействуют предотвращению и сокращению масштабов незаконной торговли этим оружием, облегчая сотрудничество в обеспечении соблюдения законов, выявляя слабые места в системах контроля, обеспечивая раннее предупреждение о возникающих проблемах и укрепляя доверие.
Mathematics is her weak point. Математика — её слабое место.
The terrorists seem to have hit upon a weak point in America's collective psyche. Похоже, что террористы столкнулись со слабым местом в коллективном мышлении американцев.
Good managements, those most suitable for outstanding investment, are nearly all quite frank in answering questions about the company's weak points as fully as about its strong points. Хорошие руководители — а именно их компании более всего подходят для неординарных инвестиций — почти всегда вполне откровенно отвечают на вопросы о слабых сторонах деятельности компании, освещая их столь же полно, как и сильные.
Most people, interested as they may be in the industry in which they are engaged, are not inclined to tell to total strangers what they really think about the strong and weak points of a customer, a competitor, or a supplier. Большинство людей, так или иначе связанных с данной отраслью, имеют в ней определенные интересы и не расположены рассказывать первому встречному, что они в действительности думают о сильных и слабых сторонах потребителя их продукции, конкурента или поставщика.
Of course, weak points abound all over the globe. Конечно, слабых в экономическом отношении мест на земном шаре вполне достаточно.
In addition, an overall accident report, by type of accident, is drawn up annually; it registers trends in numbers of accidents and thus the weak points of the safety system. Кроме того, ежегодно подводится общий итог аварий с разбивкой по их характеру; он дает представление о динамике количества аварий и о слабых звеньях системы безопасности.
But falling core inflation (which excludes volatile energy and food prices) also points to weak aggregate demand. Но падение базовой инфляции (которая исключает неустойчивые цены на энергоносители и продукты питания) также указывает на слабый совокупный спрос.
However, fortunately, the company may have made major strides in strengthening itself in the only one of our fifteen points where it had been weak. This was in its research activities. Однако, к счастью, компания сумела сделать большой шаг в сторону упрочения своих позиций по одному-единственному слабому пункту — НИОКР.
Regarding the other points, it seems strange to me that people just decided that growth was weak and inflation was not a threat in the last two days. Что касается других причин, мне кажется странным, что люди просто решили за последние два дня, что рост был слабым и инфляция не представляет угрозы.
I gave Russia 11/40 points on its financial markets due to low valuations, no market for initial public offerings, weak transparency, absence of long-term shareholders and limited depth. Я выставил 11 баллов из 40 возможных, так как финансовые рынки показывают малую стоимость, нет никакой биржи для первичного выпуска акций, деятельность малопрозрачна и нет долгосрочных акционеров.
Hedley Bull, for instance, points to the attractions of Third World regionalism: it has the advantages of functionality and solidarity for weak States and it may be used to avoid the danger of great power domination that may result from participating in global or otherwise wider spheres of cooperation. Например, Хедли Булл указывает на привлекательные стороны регионализма третьего мира: он имеет преимущества функциональности и солидарности для слабых государств и может использоваться для предотвращения угрозы доминирования великих держав, которая может возникнуть из-за участия в глобальных или других более широких сферах сотрудничества.
With private consumption having fallen to a record low of 35% of GDP in 2008 (fully ten percentage points below the Asian norm), China faces major rebalancing imperatives - all the more urgent if post-crisis consumption growth in the West remains weak. Поскольку здесь доля потребления упала до очень низкого значения в 35% ВВП в 2008 (на целых 10% процентов ниже, чем стандартное значение для Азии), Китай стоит перед необходимостью значительной перебалансировки - и эта задача будет становиться все более насущной в том случае, если рост послекризисного потребления на Западе останется слабым.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!