Примеры употребления "way to set up" в английском

<>
There are a few ways you can add someone to your Microsoft family, but the easiest way to set up and manage members is to go to account.microsoft.com/family and then do the following: Существует несколько способов добавить пользователей в семью учетных записей Майкрософт, но самый простой способ настройки и управления — это перейти в раздел account.microsoft.com/family и выполнить указанные ниже действия.
The easiest way to set up and manage your family is on account.microsoft.com/family where you invite members to join, and once they accept, you can start setting restrictions, scheduling events on your family calendar, and if you already use Skype, you’ll have a family group chat set up and waiting for you. Самый простой способ настроить и контролировать семью учетных записей — это страница account.microsoft.com/family, где вы можете пригласить пользователей, а затем настроить ограничения, запланировать события в семейном календаре и, если вы используете Skype, использовать групповой семейный чат, который уже готов к работе.
When you have created one weekday in a profile, the easiest way to set up the other weekdays is to copy that first weekday, and then adjust the other days, as needed. При создании одного дня недели в профиле простейшим способом настройки других дней недели является копирование первого дня недели и последующая корректировка других дней по мере необходимости.
Efforts are under way to set up an industrial environment monitoring system as required by the Environmental Protection Act, which makes it mandatory for all enterprises that use natural resources to track and report on the impact of their economic activity upon the environment. Ведется работа по организации системы производственного мониторинга окружающей среды, что соответствует требованиям Закона Республики Казахстан «Об охране окружающей среды», обязывающего предприятия-природопользователей вести учет и отчетность воздействия своей хозяйственной деятельности на окружающую среду.
Belgium requested information on work under way to set up a national human rights institution and how tasks will be divided between this institution and existing mechanisms. Бельгия просила рассказать о работе по созданию национального учреждения по правам человека и о том как будут разделены задачи между этим учреждением и существующими механизмами.
Added a way to set a target audience for your bot. Добавлена возможность указать целевую аудиторию для бота.
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man. Для того, чтобы возвести памятник покойному, был организован фонд.
This is no way to set an example for the humane treatment of captured combatants. Это не пример гуманного обращения с захваченными бойцами.
Will you show me how to set up a cot? Ты мне покажешь, как поставить раскладную кровать?
Madame Van Horn says the only way to set things right is to get Lemon and George back together. Мадам Ван Хорн сказала, что есть только один способ всё исправить - снова свести вместе Джорджа и Лемон.
The problem was where to set up the tent. Проблема была в том, где поставить палатку.
But the Fund’s elegant compromise still leaves Greece under the shadow of an enormous debt overhang; reducing it requires that Europe find a way to set aside national politics and act on the basis of economic logic and necessity. Впрочем, несмотря на элегантный компромисс МВФ, Греция по-прежнему остаётся под тенью огромного долгового навеса. Для его сокращения необходимо, чтобы Европа нашла способ отложить в сторону свои внутриполитические интересы и начала действовать, исходя из экономической логики и потребностей.
Would it be possible to set up a meeting with us on April 5 or 6? Можно ли назначить с нами встречу 5-го или 6-го апреля?
A quick way to set a tab stop in your document is to choose a tab stop and click the location on the ruler where you want the tab to appear. Быстрый способ установить позицию табуляции в документе — выбрать позицию и нажать на линейке то место, где должна отображаться табуляция.
I am looking to set up a wider base for publicizing our services. Я рассчитываю поставить на широкую основу рекламирование наших услуг.
If there are no criteria for which messages require approval, the simplest way to set this up is to configure the group to require message approval. Если критериев, определяющих сообщения, для которых требуется утверждение, нет, то легче всего настроить утверждение для группы.
We are looking to set up a wider base for publicizing our services. Мы рассчитываем поставить на широкую основу рекламирование наших услуг.
Date intervals provide a flexible way to set the time span that applies to loyalty tiers. Интервалы дат позволяют гибко настраивать период времени для уровней лояльности.
And they are looking for guidance on how to set up a system of licenses for production, manufacturing, distribution and sales - all by a deadline of Dec. 1, 2013. Им предстоит сформировать правила для определения порядка лицензирования выращивания, обработки, распространения и продажи марихуаны, и все это нужно сделать до 1 декабря 2013 года.
Today Donetsk officials promised to provide drivers with drinking water and to set up portable toilets Сегодня донецкие чиновники пообещали обеспечить водителей питьевой водой и установить биотуалеты
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!