Примеры употребления "water work" в английском

<>
If it's water, it's work. Если это вода, то пойдет.
Sandstone and water don't work. Песчаник с водой не совместим.
Now, the water should work as a lens. Сейчас, вода должна работать как лупа.
Woke up this morning and decided to take a water taxi to work. Проснулся утром и решил добраться до работы на водном такси.
You rode the same water taxi to work every day. Вы ездите на том же самом водном такси на работу каждый день.
Eric Marx takes the same water taxi to work, too. Эрик Маркс добирается до работы тем же водным транспортом.
Without water it won't work. Без источника у вас ничего не получится.
I'm gonna go put these in water before I go to work. Я поставлю их в воду, прежде чем уйти на работу.
Turn off electricity and water Fortress is the work of their hands. Отключение света и воды в крепости - дело их рук.
The water does most of the work, but every so often, someone gets stupid and gives it a go. Вода ледяная, но чаще всего это не останавливает от попыток сбежать.
The process aims to assure human security, adequate food and nutrition, housing; education directed to the full development of the human being, healthcare; clean water and sanitation, and work at livable wages. Данный процесс нацелен на обеспечение безопасности людей, надлежащего продовольствия и питания, жилищных условий; образования, нацеленного на всестороннее развитие человека, медико-санитарное обслуживание; снабжение чистой водой и средствами санитарии и достойно оплачиваемую работу.
For instance, drink the water or let your wife go on work trips. Например, не пейте воду или не разрешайте жене ездить в командировки.
Taking note with appreciation of the contribution made by the United Nations Advisory Board on Water and Sanitation and its work on the Hashimoto Action Plan, a compendium of water-related actions which relevant actors should consider, as appropriate, с удовлетворением принимая к сведению вклад Консультативного совета Организации Объединенных Наций по водным ресурсам и санитарии и его работу над Планом действий Хасимото, представляющим собой перечень связанных с водными ресурсами мер, предлагаемых вниманию соответствующих заинтересованных сторон,
Loss of power and water in the Fortress was the work of their hands. Отключение света и воды в крепости - дело их рук.
And then, better yet, we've got our own version of tuna whisperers, our own Chuck Farwell, Alex Norton, who can take a big tuna and in one motion, put it into an envelope of water, so that we can actually work with the tuna and learn the techniques it takes to not injure this fish who never sees a boundary in the open sea. Кроме того, у нас есть специалисты, умеющие обращаться с тунцами: это Чак Фарвел и Алекс Нортон. Они могут одним движением поместить гигантского тунца в водный карман так, чтобы мы могли с ним работать и научились обращаться с этой рыбой, которая, находясь в открытом океане, не знает, что такое границы.
New materials that can make water, new materials that can make fuel cells work better, new materials that catalyze chemical reactions, that cut pollution and so on. Новые материалы, которые могут создавать воду, новые материалы, которые могут заставить топливные элементы работать лучше, новые материалы, которые катализируют химические реакции, которые уменьшают загрязнение окружающей среды и так далее.
Brick, half the water fountains at the middle school don't even work. Брик, половина фонтанчиков в средней школе вообще не работают.
These SPECA member countries expressed interest in continuing activities in the water sector and in expanding the scope of the SPECA work in the area of energy so that the latter would not be limited to hydro-power, but also address broader issues such as the possibility of creating common energy markets involving SPECA member countries and consideration of energy security matters in the Caspian Sea region. Эти страны- члены СПСЦА высказали заинтересованность в продолжении деятельности в водохозяйственном секторе и в расширении сферы охвата деятельности СПСЦА в области энергетики, с тем чтобы в дальнейшем не ограничиться только вопросами гидроэнергетики, а также рассматривать такие более широкие вопросы, как возможность создания общих энергетических рынков, включающих страны- члены СПСЦА, и энергобезопасность в Прикаспийском регионе.
As such, the document will not describe the specific activities which UNEP will conduct in the area of water as those activities will be detailed in consecutive programmes of work in line with the strategic directions proposed in the present report. В силу этого в данном документе не будет говориться о конкретных мероприятиях, которые ЮНЕП предстоит осуществить в области водных ресурсов, поскольку эти мероприятия будут подробно изложены в последующих программах работы по тем стратегическим направлениям, которые предлагаются в настоящем документе.
We have also created economic bodies to develop drinking water and sanitation, as well as professional training centres to support their work. Мы также создали хозяйственные органы по развитию сектора питьевой воды и санитарии, а также центр профессиональной подготовки в поддержку их деятельности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!