Примеры употребления "watching" в английском с переводом "следить"

<>
Who was watching the store? Кто следил?
I'm watching my figure. Я слежу за фигурой.
Because no one's really watching. Никто же не следит на самом деле.
Oh, I'm watching my weight. Я слежу за фигурой.
Watching those bangers and dealers and taggers. Следила за всеми бандитами, торговцами и граффитчиками.
They may be watching monetary policy most closely. Внимательнее всего, возможно, они будут следить за денежно-кредитной политикой.
I thought the patrol officer was watching her. Я думал, что патрульный следил за ней.
The world is watching what will happen next. Весь мир следит за тем, что будет дальше.
It's like the Cub Scouts watching over you. Да они же как кучка скаутов которые за тобой следят.
And Rosetta will be right there watching the action. И Rosetta будет внимательно следить за происходящим.
Everyone is watching you with open eyes, you brat! Люди следят за каждым твоим шагом, недотёпа!
For 2012 Russian Pres Elections, 'Big Brother' Will Be Watching «Старший брат» будет следить за президентскими выборами 2012 года
Asian countries, in particular, are watching events unfold with bated breath. И азиатские страны следят за развитием этих событий, затаив дыхание.
Tom couldn't shake the feeling that someone was watching him. Том не мог отделаться от ощущения, что за ним следят.
Belarus, then, bears watching closely in the coming days and weeks. Белоруссии остается только внимательно следить за развитием событий в ближайшие дни и недели.
We are watching short-term trend line support, currently around 0.8060. Мы следим за краткосрочным трендом линии поддержки, в настоящее время около отметки 0,8060.
I've been watching your mother for days now, Oliver, and nothing. Я следил за твоей матерью несколько дней, Оливер, и ничего.
That'd mean the cops are watching us and will show up. Тогда это значит, что они за нами следят и скоро появятся.
Should we be watching the French presidential campaign with admiration or alarm? В каком духе нам необходимо следить за выборами президента во Франции, с восхищением или тревогой?
Part of watching carefully is making sure we’ve got the right data. Внимательно следить — это, среди прочего, означает получение верной и точной информации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!