Примеры употребления "wasn't" в английском с переводом "оказываться"

<>
Chest pain wasn't angina. Боль в груди оказалась не стенокардией.
Believe me, it definitely wasn't easy. Поверьте, это оказалось крайне сложно.
The future wasn't as bright as many expected. Будущее оказалось не таким ярким, как многие ожидали.
That was sort of a short meeting, wasn't it? Встреча оказалась короткой, не так ли?
For his wife's sake, I wish it wasn't. Ради его жены я бы предпочла, чтобы это оказался не он.
So, turns out Shelby wasn't a gold digger after all. Итак, оказалось, что Шелби вовсе не охотница за деньгами.
First of all, she wasn't so much perky as porky. Прежде всего, она оказалась не весёлой, а скорее, обвисшей.
After I cleaned up the broken glass, it wasn't so bad. Когда я выгреб битое стекло, всё оказалось не так плохо.
I'd booked second-class, but there wasn't a seat left. Я заказала место во втором классе, но сидячих мест не оказалось.
Well, it turns out that bonito wasn't served at the party. Как оказалось, эта рыбу не заказывали на праздник.
Turns out, i wasn't cut out for this blood-and-guts stuff. Оказалось, что эта кровавая работа мне не по плечу.
Though by best man, I wasn't expecting the most beautiful person ever. Хотя я не ожидала, что шафером окажется самый красивый человек из всех.
The only reason this particular investment folly wasn't more costly stemmed from my caution. Только предосторожность уберегла меня от того, чтобы дорого обошедшийся мне инвестиционный каприз не оказался еще более дорогостоящим.
And as I walked towards the picture, I was expecting detail that wasn't there. И я, подходя к картине, ожидал деталей, которых там не оказалось.
Surveyors done been all over this mountain, ain't found nowhere that wasn't too steep. Геодезисты всю эту гору изучили, и оказалось, что везде слишком круто.
Turns out he wasn't just a little on the short side with a hipster mustache. Оказалось, что это не просто низкорослый парень с бородкой хипстера.
As James powered on, I was discovering that Saint Tropez wasn't quite what I imagined. Пока Джеймс летел на всех парах, а обнаружил что Сан Тропе оказался совсем не таким, как я представлял.
And there was an unexpected speaker who wasn't on the program, and he talked about DNA. И там неожиданно оказался лектор - вне программы - который говорил про ДНК.
This is another way that our mind was shifted, and Twitter wasn't what we thought it was. Это ещё один пример того, как наше восприятие поменялось и Твиттер оказался не тем, о чем мы думали.
Uh, a young man was taking the blame for his friend, who wasn't a very strong character. Молодой человек взял на себя деяния друга, тот оказался не силен характером.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!