Примеры употребления "was successful" в английском

<>
The experiment was successful. Эксперимент удался.
I calmed down upon finding out that the operation was successful. Я успокоился когда узнал что операция прошла успешно.
His attempt to escape was successful. Его попытка сбежать оказалась успешной.
“Oh, it was a wonderful airplane,” he says from his home in Alabama. “You have to remember that the little MiG-15 in Korea was successful doing what all the Focke-Wulfs and Messerschmitts of World War II were never able to do: Drive the United States bomber force right out the sky.” «О, это был прекрасный самолет, — говорит он по телефону из своего дома в штате Алабама, — Следует помнить, что в Корее этот небольшой МиГ-15 смог успешно сделать то, на что были не способны все эти „Фокке-Вульфы“ и „Мессершмиты“ во время Второй мировой войны — он выдавил из воздушного пространства бомбардировочную авиацию Соединенных Штатов Америки».
This product, however, was short-lived after a lawsuit by the Chicago Mercantile Exchange was successful in stopping sales in the United States. Однако этот продукт недолго просуществовал после того, как судебный процесс с участием Чикагской товарной биржи остановил продажи в США.
The region was successful, lifted from being the butt of Russian jokes to an exemplar of Soviet manufacturing prowess. И этот регион стал чрезвычайно успешным, превратившись из объекта советских шуток в наглядный пример достижений советского промышленного производства.
China’s opposition was successful, and India has to wait another year to apply to join the group. Китай достиг поставленной цели, и теперь Индии придется ждать еще один год, прежде чем она сможет снова подать заявку на вступление в эту организацию.
If the request was successful, the user should have a new status update similar to this: Если запрос выполнен успешно, статус пользователя будет обновлен:
In this example response, the first operation was successful but the rest of them were not. В этом примере отклика первая операция выполнена успешно, а все остальные завершились сбоем.
Note: It's recommended you don't use reactions as a way to decide whether or not your ad was successful. Примечание: Мы не рекомендуем использовать реакции как критерий оценки успешности рекламы.
To verify whether the original purchase was successful: Чтобы проверить, успешно ли прошла ранее сделанная покупка, выполните следующие действия.
"PARTIALLY_AUTHENTICATED": This indicates that the login was successful, and that you may pass the code to your server for token exchange to complete authentication. "PARTIALLY_AUTHENTICATED". Этот статус означает, что вход прошел успешно и что вы можете передать на сервер код code для обмена на маркер для завершения авторизации.
If the sound levels are loud enough, you'll see a message telling you the audio check was successful. Если уровни звука достаточно громкие, отобразится сообщение о том, что проверка звука успешно выполнена.
How do I know if my brand lift study was successful? Как узнать, успешно ли прошло исследование повышения узнаваемости бренда?
If your original purchase was successful, the transaction will be listed as "Completed." Если первоначальная покупка завершилась успешно, то транзакция будет помечена как "Завершено".
If the call was successful, you will get back the following response: Если запрос успешно отправлен, вы получите следующий отклик:
If it was successful, attach the stereo headset adapter and attempt the update again. Если обновление выполнено успешно, подсоедините адаптер стереогарнитуры к геймпаду и повторите попытку обновления.
true or error depending on whether the delete was successful true или error — в зависимости от того, прошло ли удаление успешно
To verify whether the purchase was successful: Чтобы проверить успешность покупки, выполните следующие действия.
The paradox of the situation, however, is that, in political terms, the very holding of a vote of censure will be more important than whether it was successful or not. Однако парадокс в том, что в политическом смысле сам факт внесения такой резолюции оказывается важнее, чем исход голосования по ней.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!