Примеры употребления "was meant" в английском

<>
It was meant to be a joke. Это должно было быть шуткой.
But I was meant to be a Griffin. Я должен был стать Грифоном.
I was meant to be in the ducking stool. Я должна была быть там на жердочке.
It never reaches the ground where it was meant for. Он никогда не достигает земли, куда он направлен.
Instead, the euro achieved what it was meant to achieve: Евро достиг того, что от него ждали:
That was meant to bump us off just like Rita. Хотели убрать, как Риту.
That wasn't as comforting as it was meant to be. Получилось не так успокаивающе, как мне бы хотелось.
The content of article 7 was meant to be tentative and expository. По своему содержанию статья 7 задумывалась как предварительная и пояснительная.
I was meant to confirm your identity and keep tabs on you. Я должна была подтвердить твою личность и следить за тобой.
Chinese food and backgammon is what was meant to be going on. Китайская еда и нарды - вот что должно было произойти.
You know, Fantasia was meant to be a perpetual work in progress. Вы знаете, предпологалось, что Фантазия будет развиваться бесконечно.
It was meant to look like a parlor in green and gold. Изображали комнату в золотых и зеленых тонах.
Islamic law thus weakened the Muslim communities it was meant to protect. Таким образом, Исламский закон ослабил мусульманские общины, которые он должен был защищать.
The war was meant to demonstrate the strategic power of military might. Цель войны заключалась в демонстрации стратегической силы военной мощи Америки.
When I was meant to be out cold, I kept hearing a word. Когда я был в полубессознательном состоянии, я слышал одно слово.
I'm guessing that that was meant as some sort of a joke. Я думаю, что он хотел каким-то образом пошутить.
The exhibition was meant to be a way to have children think of doing . Выставка должна была заставить детей думать над действиями,
Barack Obama’s election was meant to improve everything – or so it was hoped. Считалось, что избрание Барака Обамы должно изменить всё – по крайней мере, все на это надеялись.
These constituted a unified package that was meant to be implemented in its entirety. Эти три документа составляли единый пакет, который предполагалось реализовывать в полном объёме.
Truthfully, II don't think that I was meant to be a homicide detective. Честно говоря, не думаю, что должна была стать детективом по расследованию убийств.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!