Примеры употребления "was in danger" в английском

<>
To think the Topper was in danger. Подумать только, Топпер был в опасности.
According to the Penal Code, abortion constituted a crime unless the mother's life was in danger. Согласно Уголовному кодексу аборт является преступлением, если только жизнь матери не находится в опасности.
Division is going to save the president's life without her even knowing her life was in danger, because she is wrong about us. Отдел спасёт президента, а она даже не узнает, что была в опасности, потому что она ошибается на наш счёт.
Of course, Serbian President Slobodan Milošević, whose call for a “Greater Serbia” triggered the war, was not alone: For a moment, Europe was in danger of reverting to the confrontation of 1914, with France and the United Kingdom supporting Serbia, and Germany and Austria favoring Croatia. Конечно, президент Сербии Слободан Милошевич, чей призыв к «Великой Сербии» вызвал войну, не несет полную ответственность за такие события: на мгновение Европа была в опасности возврата к конфронтации 1914 года, с Францией и Великобританией, которые поддерживали Сербию, и Германией и Австрией, которые были за Хорватию.
Abortion could be performed by a doctor only if the life or health of a pregnant woman was in danger, if prenatal tests or other medical examinations indicated serious and irreversible impairment of the foetus, or if there was a clear suspicion that the pregnancy had result from a prohibited act. Искусственное прерывание беременности может осуществляться врачом только в том случае, если жизнь или здоровье беременной женщины находятся в опасности, если дородовые тесты и другие медицинские обследования свидетельствуют о серьезном и необратимом увечье зародыша или существует явное подозрение в отношении того, что беременность является результатом запрещенного деяния.
As to whether the decision had placed doctors in the position of having to violate their Hippocratic oath, the law made it clear that abortion was not to be used as a method of family planning, but nothing in it prohibited doctors from providing care when the life of the mother was in danger. Что касается того, заставляет ли это решение врачей нарушать клятву Гиппократа, в законе четко сказано, что аборт не может быть использован как метод планирования семьи, но в нем нет положений, запрещающих врачам оказывать медицинскую помощь, когда жизнь матери в опасности.
So Tunisia is in danger. Таким образом, Тунис оказался в опасности.
The earth is in danger. Земля в опасности.
Her life is in danger. Её жизнь в опасности.
Nobody's life is in danger. Ничья жизнь не в опасности.
Could its peg be in danger too? Может его привязка окажется в опасности?
You'll be in danger with me. Рядом со мной ты всегда в опасности.
Boys, our monochromatic friend is in danger. Ребята, наш монохромный друг в опасности.
I think his life is in danger. Я думаю его жизнь в опасности.
Boys, my monochromatic friend is in danger. Ребята, наш монохромный друг в опасности.
And be careful, your genes are in danger. Внимание! Ваши гены в опасности!
Are you saying my life is in danger? Вы говорите,что моя жизнь в опасности?
No classified information is in danger, the spokesperson said. Никакая засекреченная информация не находится в опасности, сообщил представитель.
Did the little wolf think we were in danger? Волчонок подумала, что мы в опасности?
Myth No. 7: The Chinese growth model is in danger Миф №7: Китайская модель экономического роста находится в опасности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!