Примеры употребления "wars" в английском

<>
Переводы: все10657 война8732 военный1610 борьба276 другие переводы39
Gabi made these cute "Star Wars" apology treats for Cooper. Габи сделала этих милых "Звездных Воинов" в счет извинений Куперу.
Germany's Lesson for America: Wars of Necessity, not Choice Урок Германии для Америки: Воевать не по выбору, а по необходимости
For instance, when I started, there were wars in the Balkans. Например, когда я начинала, были конфликты на Балканах.
are Europeans prepared to fight wars on behalf of their fellow members? готовы ли европейцы воевать в интересах своих союзников?
The constant border wars between England and Scotland came to an end. Постоянные приграничные конфликты между Англией и Шотландией подошли к концу.
Meet John Knoll, the Special Effects Genius Behind Rogue One: A Star Wars Story Знакомьтесь — Джон Нолл, гениальный создатель фильма «Изгой-один»
Instead, he was hiding at his parents' house, watching Star Wars in footie pajamas. Вместо этого он прятался в доме своих родителей, смотря "Звездных воинов" в футбольной пижаме.
In the context of "Star Wars: Return of the Jedi," its mirror image is presented. В эпизоде "Возвращение джедая" представлено её зеркальное отражение.
About two thirds of the way through Star Wars: The Force Awakens, all seems lost. Во второй половине «Пробуждения Силы» начинает казаться, что все потеряно.
For seven centuries, Hungary and Romania have been engaged in wars over territory and peoples. В течение семи веков Венгрия и Румыния воевали за территорию и народы.
Now, it being encyclopedic and all, Wikipedia had to do an article about Star Wars Kid. Поскольку Википедия - энциклопедия, и всё такое, она должна была иметь статью о Star Wars Kid.
And patches will I get unto these scars, and swear I got them in these present wars. Кровоподтёки пластырем прикрою И стану клясться, что обрёл их в битвах.
Therein lies Chamberlain’s old problem: are Europeans prepared to fight wars on behalf of their fellow members? Здесь заключается старая проблема Чемберлена: готовы ли европейцы воевать в интересах своих союзников?
Today, actual wars between countries over water resources are uncommon, owing to improved dialogue and cross-border cooperation. Сегодня, благодаря укреплению диалога и международного сотрудничества, государства редко воюют из-за водных ресурсов.
Is there a need to dig as far back in history as civil wars in Rome with their proscriptions. Стоит ли углубляться дальше в историю, включая Рим с его проскрипциями.
Alternatively, perhaps all the new Star Wars title will link together to mean something? "The Force Awakens the last Jedi...." Еще может оказаться, что все названия новых фильмов соединяются в некую фразу: «Сила пробуждает последнего джедай...».
Currency wars are thus on the horizon, with Japan and Switzerland engaging in early battles to weaken their exchange rates. а Япония и Швейцария уже начали битву за ослабление своих обменных курсов.
At the same time, it’s just Star Wars, meaning: It doesn’t make it automatically interesting just because it’s in that galaxy. В то же время, это означает следующее: фильм не станет интересным автоматически, просто из-за того, что действие происходит в этой галактике.
Homemade explosives, drones or unmanned flying vehicles, cyber wars and suicide bombers are the most disruptive, common and deadly weapons in today’s conflicts. Самодельные взрывные устройства, дроны или беспилотные летательные аппараты, кибероружие и террористы-смертники стали самыми разрушительными, распространенными и смертельными видами оружия в современных конфликтах.
What ensued was a bloody purge and relentless expansion to the west, which included wars against Sweden under Ivan the Terrible a century later. Затем последовали кровавые чистки и неумолимая экспансия в западном направлении, в ходе которой спустя столетие Иван Грозный воевал со шведами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!