Примеры употребления "war's" в английском с переводом "война"

<>
The Drug War's Failures Провалы в войне против наркотиков
The war's a bummer, huh? Война сильно грузит, не так ли?
The Cold War's end changed everything. Конец Холодной Войны все изменил.
Rhea Silva, the god of war's missus. Реа Силва, спутница бога войны.
American leadership has been one of the war's casualties. Американское лидерство стало одной из жертв войны.
The Iraq war's main consequences will not be on the battlefield. Главные последствия войны в Ираке проявятся не на поле боя.
Since the Cold War's end, America is the world's sole superpower. Со времени окончания холодной войны Америка является единственной в мире супердержавой.
But that was in 1970, when memories of the war's ravages were fresh. Но это событие произошло в 1970 году, когда воспоминания о разрушительных действиях войны были еще свежи.
Saddam Hussein-dead or on the run-is, of course, the Iraq war's biggest loser. Саддам Хусейн - мертвый или в бегах - потерпел, несомненно, самое крупное поражение в иракской войне.
In the war's aftermath, the Kosovo Liberation Army unilaterally took de-facto power in many cities. Как следствие войны, Армия Освобождения (KLA) односторонее захватила власть во многих городах.
Gorbachev's foreign policy, which he called "new thinking," also contributed to the Cold War's end. Внешняя политика Горбачёва, которую он называл "новым мышлением", также приблизила конец "холодной войны".
Memory of the war's horrors led to a period of rationalism and restraint in international politics. Воспоминания об ужасах войны заложили период рационализма и сдержанности в международной политике.
From then on, the Kaiser's mental state became a dominant issue in the war's conduct. С этого момента главным вопросом в ходе войны стало умственное состояние Кайзера.
The US conceived of itself as the Cold War's winner, and winners, it seems, make the rules. США сочли себя победителями в холодной войне, а победители, по-видимому, устанавливают правила.
Within months of the war's end, indeed, Deng initiated the reforms that have since transformed his country. В действительности, спустя несколько месяцев после окончания войны Дэн инициировал реформы, которые с тех пор трансформировали его страну.
Furthermore, unlike Latin America, Africa, and elsewhere, Middle East democrats have not benefited from the Cold War's end. Кроме того, в отличие от Латинской Америки, Африки и других мест, демократы Ближнего Востока не извлекли пользу из окончания Холодной Войны.
But we should also take stock of missed opportunities in the wake of the Cold War's peaceful end. Но мы также должны помнить об упущенных возможностях после мирного окончания холодной войны.
Or if the initial attempt made on Saddam's life in the war's first hours had been successful. Или если бы первоначальная попытка покушения на Саддама в первые часы войны оказалась успешной.
But let's not forget the war's starting point: the clash within Hamas over whether to recognize Israel. Давайте не будем забывать, с чего началась война – с разногласий в Хамасе по поводу признания Израиля.
With the Cold War's end, Americans became more interested in budget savings than in investing in soft power. С концом Холодной Войны американцы стали больше интересоваться экономией бюджета, а не инвестированием в мягкую власть.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!