Примеры употребления "war's" в английском с переводом "военный"

<>
Only war's bloodshed, sad to say, can seal such a diplomatic bargain. Печально признавать, но только военное кровопролитие способно скрепить подобные дипломатические сделки.
The administration has tried to keep the war's costs from the American public. Администрация пыталась скрыть военные расходы от американской общественности.
Ideology and profiteering have also played a role in driving up the war's costs. Идеология и спекуляция также сыграли свою роль в увеличении военных расходов.
Both candidates refer to deaths of American military personnel in Iraq, but there has been less attention to the war's civilian causalities. Оба кандидата обращаются к проблеме гибели американских военных в Ираке, но меньшее внимание уделено гражданским причинам войны.
The extent of environmental damage depends on a war's duration, the weapons used, and the type of terrain and ecosystems in which it takes place. Степень этого воздействия зависит от продолжительности военных действий, используемого оружия, а также от типа местности и экосистем, в которых это происходит.
The Bush team not only misled the world about the war's possible costs, but has also sought to obscure the costs as the war has gone on. Команда Буша не просто ввела в заблуждение мир о возможных военных расходах, но и пыталась скрыть расходы в ходе войны.
Israel was officially formed in 1948, and just as the war reparations for World War II were layed on Germany, the announcement of the State of Israel became the third war's hotbed. Израиль был официально основан в 1948 году и, подобно тому как Германия была спровоцирована военными репарациями на 2-ю мировую войну, государство Израиль было провозглашено, чтобы создать очаг войны третьей.
Political leaders will have to tell their constituents that there are limits to how much military budgets can be cut, as the "peace dividend" from the Cold War's end was digested long ago. Политическим лидерам придется сказать своим избирателям, что существуют пределы того, насколько можно сокращать военные бюджеты, поскольку "дивиденды мира" после окончания холодной войны давно иссякли.
Congress has pared $100 billion from the Bush administration's 10-year $726 billion tax cut plan, and the US's projected 10-year $2 trillion budget deficit will grow as the Iraq war's costs mount, with President Bush submitting a supplemental request for $80bn (0.8% of GDP) in extra military spending this year. Президент Буш уже обратился к Конгрессу с просьбой о выделении дополнительных 75 миллиардов долларов (0.8% ВВП) на военные расходы в текущем году.
This is done with a view to attaining the greater goal of living in peace and good-neighbourliness, so that States would unite their energies in order to maintain international peace and security and would not use military force, except to serve common interests, in order to preserve mankind's common heritage from war's devastation and destruction. Это делается для достижения более высокой цели: жить в отношениях мира и добрососедства, с тем чтобы государства объединяли свою энергию для сохранения международного мира и безопасности, не прибегая к применению военной силы, за исключением тех случаев, когда это требуется для общих интересов защиты общего достояния человечества от разрушений и бедствий войны.
Private Iron versus War Bastard. Рядовой Железяка против Военного Подонка.
Especially for war correspondents, Charles. Специально для военных корреспондентов, Чарльз.
Annie Walker, foreign war correspondent. Энни Уолкер, иностранный военный корреспондент.
War crime of sexual violence Военное преступление в виде сексуального насилия
The spoils of war, hey? Военные трофеи, эй?
The war budget barely changed. Военные расходы остались практически без изменений.
She's a journalist, war correspondent. Она журналист военный корреспондент.
Former dictator and alleged war criminal Бывший диктатор и предполагаемый военный преступник
It signifies the spoils of war. Это означает военную добычу.
Deborah Scranton on her "War Tapes" Дебора Скрантон и ее "Военные пленки"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!