Примеры употребления "war of liberation" в английском

<>
Kenya, for example, won its independence partly in an anti-colonial war of liberation in which both the British colonial forces and the Mau Mau movement resorted to terrorism. Кения, например, завоевала свою независимость отчасти в антиколониальной освободительной войне, в ходе которой как британские колониальные войска, так и движение Мау-Мау прибегали к терроризму.
Algeria was morally qualified to take a strong position on the right of peoples to self-determination since it had itself waged a war of liberation that had cost it a million and a half martyrs and which had culminated in the referendum on self-determination. Алжир имеет такое право, позволяющее ему занять твердую позицию по вопросу о праве народов на самоопределение, поскольку он вел освободительную войну, в которой погибли полтора миллиона мучеников и которая закончилась проведением референдума о самоопределении.
Applying the principle of “divide and rule”, the colonial authorities tried to categorize the Algerian population on the basis of criteria such as colour and language, but the spontaneous and unanimous popular resistance to colonization and the outbreak of the war of liberation revealed the artificiality of that categorization. Руководствуясь принципом " разделяй и властвуй ", колониальные власти пытались классифицировать население Алжира по определенным критериям, в частности по критериям цвета кожи и языка, но те спонтанность и единство, которые были характерны для народного сопротивления колонизаторам и освободительной войны, доказали неестественный характер подобной классификации.
At first, the war in Afghanistan was a war of liberation against the Red Army; Сначала война в Афганистане была войной за освобождение против Советской Армии;
Advocates of the Iraq war lacked an understanding of the complexities on the ground to wage an effective war of liberation and democratization. Сторонники иракской войны не понимали, какие сложности связаны с ведением эффективной войны за либерализацию и демократизацию.
In an emotional address during a ceremony earlier this month to commemorate heroes of Zimbabwe's war of liberation from white minority rule, Mugabe warned the opposition: В эмоциональной речи во время церемонии в память героев войны за освобождение Зимбабве от власти белого меньшинства, прошедшей ранее в этом месяце, Мугабе предостерёг оппозицию:
In an emotional address during a ceremony earlier this month to commemorate heroes of Zimbabwe's war of liberation from white minority rule, Mugabe warned the opposition: "Those who would go together with our enemies abroad cannot at the same time want to march alongside us as our partners in the nation-building efforts that are underway." В эмоциональной речи во время церемонии в память героев войны за освобождение Зимбабве от власти белого меньшинства, прошедшей ранее в этом месяце, Мугабе предостерёг оппозицию: "Те, кто водит компанию с нашими врагами за рубежом, не могут одновременно быть нашими партнёрами в деле построения нации".
At first, the war in Afghanistan was a war of liberation against the Red Army; then it turned into a civil war, and from the mid-1990’s it was subsumed in the Indian-Pakistani conflict, as Pakistan sought to achieve strategic depth and regional influence via the Taliban, a creation of the Pakistani secret service, the ISI. Сначала война в Афганистане была войной за освобождение против Советской Армии; затем она перешла в гражданскую войну, а с середины 1990-х годов она стала частью индийско-пакистанского конфликта, по мере того как Пакистан стремился обрести стратегическую мощь и региональное влияние посредством Талибана, создавая пакистанскую спецслужбу «ISI».
To the men in the tanks and trenches at Kursk, it became an appalling war of attrition. Для солдат в танках и окопах Курска это была страшная война на изнурение.
Their takeover of the country had been perceived then as a sort of liberation, a return to safety. Взятие ими под контроль страны тогда воспринималось как своего рода освобождение, возвращение к безопасности.
The recent war of words with formerly pliant Belarus is an indication of just how far things have deteriorated. Перепалка с податливой ранее Белоруссией показала, настолько все далеко зашло.
For many people, this had the ring of liberation - from overregulated markets, overbearing trade unions, and class privilege. Для многих людей это было знаком освобождения - от чрезмерно регулируемых рынков, властных профсоюзов и классовых привилегий.
The reason for buying stocks on war of fear of war is not that war, in itself, is ever again likely to be profitable to American stockholders. It is just that money becomes even less desirable, so that stock prices, which are expressed in units of money, always go up. Причина, по которой следует покупать акции во время войны или при появлении страха перед войной, не в том, что война сама по себе может вновь оказаться прибыльной для американских акционеров, она в том, что деньги обесцениваются и акции, чья стоимость выражена в денежных единицах, всегда идут вверх.
Thus, ""68" symbolized the end of revolutionary myths - to the benefit of liberation movements extending from the 1970's until now. Таким образом, "68-й" стал символом конца революционных мифов - на пользу освободительным движениям, распространившемся с 1970-ых годов до настоящего времени.
In 1913 prices were only about 20 percent higher than in 1775 and around 40 percent lower than in 1813, during the War of 1812. В 1913 году цены были лишь около 20 процентов выше, чем в 1775 году и около 40 процентов ниже, чем в 1813 году, во время войны 1812 года.
Some see a defender of the poor, others a critic of liberation theology. Одни видят в нём защитника бедных, другие - критика богословия освобождения.
I have repeatedly commented in this space that the Russia-Syria strategy closely tracks Putin’s approach to the second Chechen War of the late 1990s. Я не раз писал по этому поводу, что российско-сирийская стратегия очень похожа на путинскую политику во второй чеченской войне конца 1990-х.
On the left side of the German political spectrum, the proposition that 8 May 1945 was a day of liberation remains unchallenged. С левой стороны политического спектра Германии высказывание о том, что 8 мая 1945 года - день освобождения, под вопрос не ставится.
The former exhausted the Germans, and the latter imposed a war of attrition that broke them. Первое исчерпало силы немцев, тогда как второе вынудило их вести войну на истощение, которая их сломила.
For many women, however, the veil is a token of liberation - an indication that they have engaged with the Moroccan public in ways that reflect their own sense of religious practice. Для многих женщин, однако, паранджа является символом освобождения - свидетельством того, что они взаимодействуют с марокканской общественностью путем, отражающим их собственное понимание религиозной практики.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!