Примеры употребления "voluntary contributions" в английском с переводом "добровольный взнос"

<>
Переводы: все417 добровольный взнос405 другие переводы12
Voluntary contributions assisted the project to expand upon its work in the region. За счет добровольных взносов удалось расширить деятельность в рамках этого проекта в регионе.
A contingency reserve of $ 0.2 million is also set aside from voluntary contributions. Из добровольных взносов создается также резерв на непредвиденные расходы в размере 0,2 млн. долларов США.
Note 2 (f) to the financial statements sets the accounting policy regarding voluntary contributions: США. В примечании 2 (f) к финансовым ведомостям излагаются правила учета добровольных взносов:
The voluntary trust fund will be funded by voluntary contributions from members of the Authority and others. Деятельность целевого фонда добровольных взносов будет финансироваться за счет добровольных взносов членов Органа и из других источников.
The cost for the 2007 webcast coverage of the Council was paid through voluntary contributions by Member States. Расходы в связи освещением через Интернет-трансляцию работы Совета в 2007 году были покрыты за счет добровольных взносов государств-членов.
General Fund; Funds established by WMO Congress and Executive Council; Working Capital Fund; Funds financed from voluntary contributions. Общий фонд; Фонды, учрежденные Конгрессом и Исполнительным Советом ВМО; Фонд оборотных средств; Фонды, финансируемые за счет добровольных взносов.
Furthermore, as stated in paragraph 28 above, an informal consultative group has been established to increase voluntary contributions. Как указано в пункте 28 выше, создана также неофициальная консультативная группа в целях увеличения объема добровольных взносов.
Voluntary contributions are recorded as income upon receipt of cash, including amounts received pending the identification of specific projects; добровольные взносы учитываются в качестве поступлений на момент получения наличных средств, в том числе сумм, полученных до определения конкретных проектов;
Administer the trust fund to be established and funded by all interested partners on the basis of voluntary contributions. управлять целевым фондом, который будет создан и будет финансироваться всеми заинтересованными сторонами на основе добровольных взносов.
It should be emphasized that most donors pay their voluntary contributions directly to the Fund, without pledging in advance. Следует подчеркнуть, что большинство доноров непосредственно вносят свой добровольный взнос в Фонд без его предварительного объявления.
Most of the UNRWA regular budget and all of its projects and emergency budgets are dependent on voluntary contributions. Основная часть регулярного бюджета БАПОР и все его проекты и чрезвычайные бюджеты находятся в зависимости от добровольных взносов.
The General Assembly has authorized the Fund to receive voluntary contributions from Governments, non-governmental organizations and private individuals. Генеральная Ассамблея уполномочила Фонд получать добровольные взносы от правительств, неправительственных организаций и частных лиц.
The secretariat during phase one would draw upon voluntary contributions dedicated to the revolving fund account to undertake these operations. На этом первом этапе для проведения операций секретариат будет использовать добровольные взносы, непосредственно выделенные для размещения на счете оборотных средств.
The Department should either absorb the costs of the public information campaign by reprioritizing its work or seek voluntary contributions. Департамент должен либо покрывать расходы на кампанию в области общественной информации за счет изменения приоритетов в своем бюджете, либо запросить добровольные взносы.
The amount of voluntary contributions of funds, equipment and services, including expert personnel from States, intergovernmental organizations and non-governmental organizations; размеров добровольных взносов в виде денежных средств, оборудования и услуг, включая квалифицированный персонал из государств, межправительственных организаций и неправительственных организаций; и
and a conference room paper on projects approved under the Industrial Development Fund, trust funds and other voluntary contributions in 2005. и документ зала заседаний о проектах, утвержденных в рамках Фонда промышленного развития, целевых фондов и других добровольных взносов в 2005 году.
and a conference room paper on projects approved under the Industrial Development Fund, trust funds and other voluntary contributions in 2007. и документ зала заседаний о проектах, утвержденных в рамках Фонда промышленного развития, целевых фондов и других добровольных взносов в 2007 году.
Total funds available consist of voluntary contributions, interest and miscellaneous income, currency-exchange adjustments, transfers and adjustments, and beginning fund balances. Общий объем имеющихся средств состоит из добровольных взносов, процентных и прочих поступлений, корректировок на колебания валютных курсов, переводов и корректировок и остатков средств на начало периода.
This table shows voluntary contributions in cash and in kind received by each organization appearing in table 7, in 2000 and 2001. В этой таблице показаны добровольные взносы в денежной форме и натурой, полученные каждой организацией, охваченной таблицей 7, в 2000 и 2001 годах.
Nor had it given any mandate to the Secretary-General to use assessed contributions to fund activities traditionally financed through voluntary contributions. Она также не наделила Генерального секретаря никаким мандатом на использование начисленных взносов для финансирования мероприятий, традиционно покрываемых за счет добровольных взносов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!