Примеры употребления "volatile organic compounds" в английском

<>
NOx in air contributes to ozone formation together with volatile organic compounds. Присутствие NOx в воздухе способствует образованию озона, а также летучих органических соединений.
Data from most sectors concerning volatile organic compounds had been integrated into RAINS. В модель RAINS включены данные из большинства секторов, имеющих отношение к летучим органическим соединениям.
In addition, volatile organic compounds (VOCs) emitted during combustion contributed to ozone (O3) formation. Кроме того, в процессе горения выделяются летучие органические соединения (ЛОС), способствующие образованию озона (О3).
Apply measures, where cost-effective, to reduce emissions from waste products containing volatile organic compounds. применяет, в случае их затратоэффективности, меры для уменьшения выбросов из поступающих в отходы продуктов, содержащих летучие органические соединения.
Reductions in emissions of non-methane volatile organic compounds in the ECE region (1990-2001). Сокращение выбросов неметановых летучих органических соединений в регионе ЕЭК (1990-2001 годы).
Decision under the Convention, the Protocol on Volatile Organic Compounds and the 1994 Sulphur Protocol Решение по Конвенции, Протоколу по летучим органическим соединениям и Протоколу по сере 1994 года
It would be inappropriate to analyse subtidal sediment and water samples for volatile organic compounds (“VOCs”). Было бы неправильным анализировать приливные осаждения и пробы воды на содержание летучих органических соединений (ЛОС).
The 1991 Protocol Concerning the Control of Emissions of Volatile Organic Compounds or Their Transboundary Fluxes Протокол об ограничении выбросов летучих органических соединений или их трансграничных потоков 1991 года
Guidance document III on the control techniques for emissions of volatile organic compounds (VOCs) from stationary sources. руководящий документ III- методам ограничения выбросов летучих органических соединений (ЛОС) из стационарных источников.
They concerned noise, land use, and emissions of carbon dioxide, nitrogen oxides, volatile organic compounds, and particulates. Они касаются следующих параметров: шум, землепользование и уровень выбросов двуокиси углерода, окислов азота, летучих органических соединений и твердых частиц.
Accordingly, it is appropriate for Saudi Arabia to perform tests for volatile organic compounds on soil samples from the shoreline. Поэтому Саудовской Аравии есть смысл провести анализ летучих органических соединений с помощью взятия проб на прибрежной линии.
For photochemical oxidants, measurements are expanded to include nitrogen oxides using continuous methods and light volatile organic compounds (VOCs) and carbonyls. В случае фотохимических окислителей в число объектов измерения дополнительно включаются оксиды азота, измеряемые непрерывными методами, а также легкие летучие органические соединения (ЛОС) и карбонилы.
Transnational corporations'involvement in the production and use of asbestos, volatile organic compounds and radioactive waste materials can also generate health problems.” С деятельностью транснациональных компаний связаны производство и использование асбеста, летучие органические соединения и радиоактивные отходы, которые также могут причинять вред здоровью людей ".
Use of nuclear power has avoided significant amounts of global emissions of CO2, SO2, nitrous oxide (N2O), particulates and volatile organic compounds. Благодаря использованию ядерной энергии удалось существенно снизить объемы глобальных выбросов CO2, SO2, закиси азота (N2O), загрязняющих веществ и летучих органических соединений.
Saudi Arabia proposes to perform analytical tests on a large number of samples collected during the survey, including tests for volatile organic compounds. Саудовская Аравия предлагает провести анализ большого количества проб, которые будут собраны в ходе обследования, включая анализы летучих органических соединений.
Those in force call for the reduction of emissions and transboundary fluxes of sulphur (SO2), nitrogen oxides (NOx) and volatile organic compounds (VOCs). Вступившие в силу протоколы направлены на сокращение выбросов и трансграничных потоков серы (SO2), оксидов азота (NOx) и летучих органических соединений (ЛОС).
Guidance document on control techniques for emissions of sulphur, NOx, non-methane volatile organic compounds (NMVOCs), PM10 and PM2.5 from stationary sources. Руководящий документ по методам ограничения выбросов серы, NOx, неметановых летучих органических соединений (НМЛОС), РМ10 и РМ2,5 из стационарных источников
It was, however, a challenge to get more sites measuring nitrogen gas/particle distribution, persistent organic pollutants (POPs), volatile organic compounds (VOC) and heavy metals. Однако необходимо создать дополнительные участки для измерения параметров распределения азота в газообразной форме/в форме частиц, стойких органических загрязнителей (СОЗ), летучих органических соединений (ЛОС) и тяжелых металлов.
Most reporting Parties provided emissions data for all or some ozone precursors (carbon monoxide (CO), nitrogen oxides (NOx) and non-methane volatile organic compounds (NMVOC)). Большинство Сторон, представляющих доклады, представили данные о выбросах по всем или некоторым прекурсорам озона (моноксид углерода (СО), оксиды азота (NOx) и неметановые летучие органические соединения (НМЛОС)).
This section concerns the limitation of emissions of volatile organic compounds due to the use of organic solvents in certain paints and varnishes and vehicle refinishing. В настоящем разделе рассматривается вопрос об ограничении выбросов летучих органических соединений в результате использования органических растворителей в некоторых красках и лаках, а также авторемонтных лакокрасочных материалах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!