Примеры употребления "voicemail service parameter" в английском

<>
The Exchange RPC Client Access service rejects connections from versions of Outlook that are specified in the parameter. Служба RPC клиентского доступа Exchange блокирует подключения тех версий Outlook, которые указаны с помощью данного параметра.
Where EXCH2016ASA is the name of the account, the description Alternate Service Account credentials for Exchange is whatever you want it to be, and the value for the SamAccountName parameter, in this case EXCH2016ASA, needs to be unique in your directory. Где EXCH2016ASA — имя учетной записи, Alternate Service Account credentials for Exchange — любое описание, а значение параметра SamAccountName (в данном случае — EXCH2016ASA) должно быть уникальным в вашем каталоге.
Exchange 2016 includes a Data Guarantee API that's used by services such as the Exchange Mailbox Replication service (MRS) to check the health of the database copy architecture based on the value of the DataMoveReplicationConstraint parameter that was set by the system or an administrator. Exchange 2016 включает API Data Guarantee, который используется такими службами, как служба репликации почтовых ящиков (MRS) Exchange, для проверки работоспособности архитектуры копий базы данных на основе значения параметра DataMoveReplicationConstraint, заданного системой или администратором.
The values for this parameter are: VoiceMail, VoiceMailAndMissedCalls, and None. Значения данного параметра: VoiceMail, VoiceMailAndMissedCalls и None.
On the user’s mailbox, enable text message notifications by setting the UMSMSNotificationOption parameter to VoiceMailAndMissedCalls or VoiceMail. В почтовом ящике пользователя включите SMS-уведомления, установив для параметра UMSMSNotificationOption значение VoiceMailAndMissedCalls или VoiceMail.
For vendor invoices, you can use a new parameter to preserve the sales tax information from the vendor, either through a service or through manual entry that is based on a paper invoice from the vendor. Для накладных поставщика можно использовать новый параметр, чтобы сохранить сведения о налогах от поставщика через службу или ручным вводом на основе бумажной накладной от поставщика.
The BlockedClientVersions parameter is used together with the Set-RpcClientAccess cmdlet to manage the Exchange RPC Client Access service on an Exchange 2010 Client Access server. Параметр BlockedClientVersions используется вместе с командлетом Set-RpcClientAccess для управления службой RPC клиентского доступа Exchange на сервере клиентского доступа Exchange Server 2010.
The most important parameter when using the Perpetual Inventory Method (PIM) to estimate capital stock, capital services and consumption of fixed capital is the service life of the asset. Наиболее важным параметром при использовании метода непрерывной инвентаризации (МНИ) для оценки капитальных запасов, капитальных услуг и потребления основного капитала является срок службы активов.
Parameter Параметр
He organized a boycott of the bus service. Он организовал бойкот автобусной службы.
Leaving her a voicemail on June 18 2005, Coulson told her: Оставив ей голосовое сообщение 18 июня 2005-го, Коулсон сказал:
Changes in this parameter are displayed in the "Profit" field. Изменения этого параметра отражаются в поле "Прибыль".
They give good service at that restaurant. В этом ресторане хорошее обслуживание.
8.3 We will not accept any instructions in relation to a Trade where such instructions are received solely in the form of messages left on our answer-phone or voicemail facilities. Мы не будем принимать каких-либо указаний в отношении Сделки, если такие указания были получены только в форме сообщений, оставленных на нашем телефонном автоответчике, или через средства голосовой почты.
The account number and profile name can be used as a parameter. В качестве параметра можно использовать номер счета и название профиля.
During the stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state. В сталинскую эпоху заключённые в концентрационных лагерях становились рабами на службе государства.
If you chose to get codes by voice call, note that a voicemail with the verification code will be left on your phone if you’re unable to answer the call. Получение кодов путем голосового вызова: если вы не сможете взять трубку, то получите код в сообщении голосовой почты.
Participant Rate — the parameter defining the share from the returns of the Base Asset which the investor receives as profit without taking the Capital Protection Level into consideration. Коэффициент участия — параметр, определяющий, какую долю от доходности базового актива будет составлять прибыль инвестора без учета уровня защиты капитала.
Can you tell me where the nearest hotel service phone is? Вы не подскажите, где ближайший телефон гостиничной службы?
If you can access your phone’s voicemail remotely, you can then call your phone and get the verification code. Если у вас настроен удаленный доступа к голосовым сообщениям на вашем телефоне, вы можете позвонить на него и узнать код подтверждения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!