Примеры употребления "vocational education" в английском с переводом "профессионально-техническое образование"

<>
to make institutional arrangement for imparting technical and vocational education at the Upzila level; принимать организационные меры по обеспечению профессионально-технического образования на уровне упазилы;
While most countries aspire to move toward a "knowledge society," this should not mean downplaying technical and vocational education. Несмотря на то, что большинство стран стремятся продвигаться в сторону "общества, основанного на знаниях", это не означает, что техническому и профессионально-техническому образованию должно уделяться меньше внимания.
Currently, it is possible in Estonia to acquire basic and upper secondary and vocational education in Estonian, Russian and English (in private schools). В настоящее время в Эстонии можно получить начальное и полное среднее и профессионально-техническое образование на эстонском, русском и английском (в частных школах) языках.
The Agency provides education at the elementary, preparatory and (in Lebanon) secondary level, technical and vocational education and training, teacher training and placement and career guidance. Агентство предоставляет образование на уровне начальной, подготовительной и (в Ливане) средней школы, профессионально-техническое образование и обучение, профессиональную подготовку учителей, трудоустройство и профессиональную ориентацию.
With a view to “lifelong learning” and “equal opportunities”, special attention has to be paid to permeability between the dual system of vocational education and higher education. С учетом принципов " обучения на протяжении всей жизни " и " равных возможностей " особое внимание уделяется сочетаемости двуединой системы профессионально-технического образования и высшего образования.
Appreciates the role which the Islamic University of Technology (IUT), Dhaka is playing for human resources development in the field of Engineering and Technology and Technical and Vocational Education. отмечает с одобрением роль Исламского технологического университета (ИТУ) в Дакке в деле развития людских ресурсов в инженерно-технической области, а также в области профессионально-технического образования;
A massive scale-up of vocational education is particularly important, as this will provide young South Africans with the technical skills needed to support the expansion of export industries. Особенно важным является масштабное расширение профессионально-технического образования, поскольку это обеспечит молодых южноафриканцев техническими навыками, необходимыми для роста экспортных отраслей промышленности.
In addition, the Ministry received UNESCO support in the field of technical and vocational education and training through an informal group established to facilitate the coordination and exchange of information. Кроме того, ЮНЕСКО оказывала министерству помощь в области профессионально-технического образования и подготовки кадров в рамках неофициальной группы, созданной для содействия координации и обмену информацией.
With the introduction of the Adult and Vocational Education Act (WEB) in 1995 and changes in the Secondary Education Act (WVO), responsibility for career advice and guidance shifted to educational institutions themselves. После принятия в 1995 году Закона об образовании взрослых и профессионально-техническом образовании (ЗОВПТО) и внесения изменений в Закон о среднем образовании (ЗСО) ответственность за профессиональное консультирование и ориентацию была возложена на учебные заведения.
On the other hand, TESDA, and agency attached to the DOLE, oversees the post-secondary technical and vocational education including skills orientation, training and development of out-of-school youths and community adults. В свою очередь, УТОРН, как учреждение, входящее в систему министерства труда и занятости, осуществляет надзор за послесредним профессионально-техническим образованием, включая профориентацию, профессиональную подготовку и обучение не посещающих школу молодежи и взрослых.
Azerbaijan's education system has the following structure: pre-school education; general education- primary education, basic education, secondary education; specialized vocational education, vocational and technical education, specialized secondary education and specialized tertiary education. Устанавливается следующее устройство системы образования: дошкольное воспитание; общее образование- начальное образование, основное образование, среднее образование; специальное профессиональное образование, профессионально-техническое образование, среднее специальное образование, высшее специальное образование.
With regard to higher and vocational education, UNAMA initiated work with the Ministries of Education, Higher Education, and Labour, Social Affairs, Martyrs and Disabled to identify gaps and imbalances that affect the entire educational system. Что касается высшего и профессионально-технического образования, то МООНСА начала работу с министерствами образования, высшего образования и труда и по социальным вопросам, по делам жертв войны и инвалидов, с тем чтобы выявить пробелы и имеющую место несбалансированность во всей системе образования.
Out of 287 victims of trafficking in human beings who participated in the projects, 76 acquired general and/or vocational education, 63 were integrated into the labour market and 107 were reintegrated into the society. Из 287 жертв торговли людьми, участвовавших в проектах, 76 получили общеобразовательное и/или профессионально-техническое образование, 63 были интегрированы в рынок труда, а 107 были реинтегрированы в общество.
Appreciates the role which the Islamic University of Technology (IUT), Dhaka is playing for human resources development in the field of Engineering and Technology and Technical and Vocational Education, and approves the modified version of its Statute. отмечает с одобрением роль Исламского технологического университета (ИТУ) в Дакке в деле развития людских ресурсов в инженерно-технической области, а также в области профессионально-технического образования и одобряет измененный вариант его Устава;
Important components of the first and the second phases of vocational education reform, VET1 and VET2, supported by the European Commission, were: procurement of ICT equipment, computerized numerically controlled machines, educational software, teachers'and students'handbooks and teacher training. Важными компонентами первого и второго этапов реформы системы профессионально-технического образования, VET1 и VET2, осуществлявшейся при поддержке Европейской комиссии, была закупка оборудования ИКТ, компьютеризованной цифровой техники, учебного программного обеспечения, пособий для учителей и учащихся, а также подготовка преподавателей.
As a first step towards redressing the situation, measures should be taken to prevent girls from dropping out of school and to encourage them to obtain technical and vocational education in non-traditional areas such as science, management, media and information science. В качестве первого шага на пути изменения положения необходимо принять меры по предупреждению отсева девочек из школ и поощрению и получению ими профессионально-технического образования в нетрадиционных сферах, таких, как наука, управление, средства массовой информации и информационная наука.
The Law On Education prescribes that as of 1 September 2004 studies in the 10th grade of the state and municipal education establishments of general secondary education, as well as in the first year of state and municipal vocational education establishments will take place only in the state language. Закон об образовании гласит, что с 1 сентября 2004 года учебный процесс в десятом классе государственных и муниципальных общеобразовательных средних школ, а также на первом курсе государственных и муниципальных учебных заведений системы профессионально-технического образования ведется только на государственном языке.
Out of 402 victims of trafficking in human beings who participated in the projects, 90 acquired general and/or vocational education, 122 were integrated into the labour market, 149 were reintegrated into the society and 245 attended retraining and/or computer literacy courses, resumed studies, attended various lectures and were given counselling services. Из 402 жертв торговли людьми, участвовавших в проектах, 90 получили среднее и/или профессионально-техническое образование, 122 были интегрированы в рынок труда, 149 были реинтегрированы в общество, а 245 посещали курсы переквалификации и/или курсы компьютерной грамотности, возобновили занятия и посетили различные лекции, и им были предоставлены консультационные услуги.
Education programme: the Agency's education programme will continue to provide general education, teacher education and technical and vocational education and training for Palestine refugee children and youth within the framework of the prescribed curricula of the host Governments and the Palestinian Authority in accordance with their needs, identity and cultural heritage and consistent with UNESCO standards. программа в области образования: в соответствии с программой Агентства в области образования будет по-прежнему предоставляться общее, педагогическое и профессионально-техническое образование детям палестинских беженцев и молодежи в рамках предусмотренных учебных планов правительств принимающих стран и Палестинского органа с учетом их потребностей, самобытности и культурного наследия и в соответствии со стандартами ЮНЕСКО.
It had also sought to ensure that the benefits of rapid economic growth were fairly distributed by undertaking quick-impact measures on poverty reduction and income generation, including raising salaries in the public sector, providing a monthly allowance to every child in the country and encouraging the development of small and medium-sized enterprises, as well as promoting technical and vocational education. Страна также стремилась обеспечить справедливое распределение выгод ускоренного экономического роста путем принятия мер, оказывающих быстрое воздействие на сокращение масштабов нищеты и увеличение доходов, включая повышение заработной платы в государственном секторе, ежемесячное предоставление пособий на каждого ребенка в стране и содействие развитию малых и средних предприятий, а также обеспечение профессионально-технического образования.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!