Примеры употребления "vocal" в английском с переводом "голосовой"

<>
The vocal cords, neck muscles, the diaphragm. Всё должно работать - голосовые связки, мышцы шеи, диафрагма.
Control of musculature and vocal chords awkward, but adequate. Контроль голосовых связок и мышц крайне неудобен, но возможен.
We've ruled out infection, vocal cord damage, and stroke. Исключили инфекцию, повреждение голосовых связок и инсульт.
Oh, by the way, her vocal cords were hacked out. Кстати, ее голосовые связки были подрезаны.
We will not have a vocal chord left," Sousa said. У нас не останеться голосовых связок," - сказал Сауза, -
Psychotic hallucinations, whether they are visual or vocal, they address you. Психотические галлюцинации, голосовые или зрительные, обращены к вам.
Everything around the vocal cords are trigger points for more swelling. Все, что вокруг голосовых связок может спровоцировать еще больший отек.
My dear, it wasn't only lungs, diaphragm and vocal chords! Мой друг, это были не только легкие, диафрагма и голосовые связки!
My tongue, larynx and vocal cords were still healthy and unaffected. Язык, гортань и голосовые связки были здоровы и без изменений."
And vocal confirmation from the system within the Bellagio and the vault. И без голосового подтверждения от охраны казино и хранилища.
He treated the vocal chords the same way you treat catgut string. Для него, голосовые связки, то же, что для вас кетгут струны.
The vocal chords were chemically treated, similar to how catgut string is treated. Голосовые связки были химически обработаны, подобно тому, как обрабатывают струны.
Chimpanzees simply do not have the vocal control or physiology to produce speech. Шимпанзе просто не обладают голосовым контролем и физиологией, необходимыми, чтобы разговаривать.
The vocal chords were chemically treated, uh, similar to how catgut string is treated. Голосовые связки были химически обработаны, подобно тому, как обрабатывают струны.
A culture which is top-down, owned, where the vocal chords of the millions have been lost. Нисходящая культура. Культура, находящаяся в собственности. Где голосовые связки миллионов были утрачены.
The larynx is here at the top of the windpipe and is the housing for the vocal cords. Гортань находится выше трахеи и в ней размещаются голосовые связки.
She also found multiple ulcerations of the vocal chords of both victims, most likely from all the screaming. Она также обнаружила множественные повреждения голосовых связок обеих жертв, похоже, от продолжительных криков.
Digital technology is the opportunity for the revival of these vocal chords that he spoke so passionately to Congress about. Цифровые технологии - это возможность оживить те самые голосовые связки, о которых он страстно рассказывал Конгрессу.
"The vocal chords will be eliminated by a process of evolution as was the tail of man when he came from the ape." "Голосовые связки будут утрачены в процессе эволюции точно так же, как хвост во время становления человека из обезьяны."
Not so good for him, but good for us, because it locked a sample of the water that killed him into his vocal folds. Это не очень хорошо для него, но хорошо для нас, потому что он заблокировал образец воды, который его убил, в его голосовых связках.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!