Примеры употребления "visible light range" в английском

<>
You've got what's called the visible light spectrum, and it's, like, 5% of all of the other waveforms that exist in the electromagnetic spectrum. То, что называют видимым спектром, это всего лишь 5% от всех волн, существующих в электромагнитном спектре.
We see the world around us because visible light bounces off objects and enters our eyes where receptors in our retina can detect it. Мы видим окружающий мир, потому что видимый свет отражается от предметов и попадает нам в глаза, где его распознают рецепторы сетчатки.
Red, orange, yellow, green, blue, indigo and violet, the visible light spectrum. Красный, оранжевый, желтый, зеленый, голубой, синий и фиолетовый - спектр видимого света.
And this is what it looks like with visible light. Так это выглядит при дневном свете.
The OED defines spectrum as "The entire range of wavelengths of electromagnetic radiation, from the longest radio waves to the shortest gamma rays of which the range of visible light is only a small part." Оксфордский словарь английского языка вот так определяет слово "спектр": "Полный набор волн электромагнитного излучения, начиная с самых длинных радиоволн до кратчайших гамма-лучей, где видимый свет является лишь малой частью".
And I'm showing for the first time in public this visible light demonstrator. И я впервые показываю публично демонстратор видимого света.
Let's go to the closest neighbor to the visible light spectrum - go to remote controls. Давайте посмотрим на ближайшего соседа видимого излучения - пульты дистанционного управления.
And in the middle there, we have this visible light spectrum. А в середине у нас есть видимое излучение.
It's shown here in visible light. Оно показано здесь в видимом свете.
I compared the radio waves spectrum - the size of it - with the size of the visible light spectrum. Я сравнил спектр радио волн - его размер с размером видимой области спектра.
The workshop closed on a positive note, concluding that it had been a good initial dialogue, bringing to light a range of views of Parties and providing in-depth background information, including scientific, technological and economic considerations relating to high-global-warming-potential alternatives to ozone-depleting substances. Семинар-практикум завершился на позитивной ноте, и в заключение участниками было отмечено, что он положил начало конструктивному диалогу, выявив широкий круг мнений Сторон и дав углубленную справочную информацию, включая научные, технологические и экономические соображения, относительно имеющих высокий потенциал глобального потепления альтернатив озоноразрушающим веществам.
It's only visible in the night light. Это видно только в ночном свете.
I couldn't see any contusions around the ear, but perimortem bruising is often only visible under certain light wavelengths. Я не могу увидеть какой-либо ушиб в области уха, но след от удара часто можно разглядеть только с определенным освещением.
Current estimates for light crude in the Bazhenov range from 600 million to 174 billion tons. Согласно последним оценкам, запасы легкой нефти в Баженовской формации составляют от 600 миллионов до 174 миллиардов тонн.
They carry light loads and have a short range. У них малая грузоподъёмность и короткий прицел.
It should be noted that the concept of small arms and light weapons encompasses a wide range of portable weapons which are mainly concentrated in Ministry of Defence formations and troop units. Следует отметить, что понятия: «стрелковое оружие» и «легкое вооружение» включают в себя широкий спектр переносимого оружия, которое в основном сосредоточено в соединениях и войсковых частях Министерства обороны.
Citizens, noble Brothers, now that the first signs of the true dawn of the coming peace have become visible in the skies of our country, and the light has begun to pierce the deep darkness that prevailed yesterday, promising to extinguish the grief and bitterness of the past, a fierce campaign has been unleashed in the hostile media to conceal from people the vision of the clear truth and sow fresh discord. Сограждане, доблестные братья, сейчас, когда в небе над нашей страной стали заметны первые признаки подлинной зари приближающегося мира, и лучи света пронзили глубокую тьму вчерашнего дня, неся надежду на избавление от печали и горечи прошлого, во враждебных средствах массовой информации развернулась оголтелая кампания, преследующая цель сокрыть от людей видение несомненной истины и посеять новые разногласия.
The hidden text or message is visible through a red filter or under ultraviolet light. С помощью красного фильтра или ультрафиолетовых лучей скрытый текст или рисунок проявляется.
This test shall determine the colour of the signal light over the horizontal and vertical radiation range and the uniformity of the colour over the whole required radiation sector. В ходе данного испытания определяется цвет сигнального огня в диапазоне горизонтального и вертикального излучения, а также степень однородности цвета во всем требуемом секторе излучения.
While confirming the adequate application of the Laws regulating access to the labour market, both public and private, of disabled people, also in the light of the recent regulations, which extend the range of parental leaves and work permits in favour of these kinds of workers and their families, hereunder is a description of the situation both in the private and public sectors: В качестве подтверждения надлежащего применения законов, регулирующих доступ инвалидов к государственному и частному секторам рынка труда, а также в свете принятых недавно положений, согласно которым для этой категории работников и членов их семей был увеличен отпуск по уходу за ребенком и увеличено число выдаваемых разрешений на работу, ниже приводится информация о положении дел в частном и государственном секторах:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!