Примеры употребления "viral" в английском

<>
Переводы: все183 вирусный120 другие переводы63
And the video went viral. И видео стало популярным.
A fantastically viral and wonderful video. Фантастически популярное и восхитительное видео.
Yes, nuclear disarmament has gone viral. Да, ядерное разоружение стало заразительным.
I have in my possesion, the viral neutraliser capsules. Я завладел капсулами нейтрализатора вируса.
Maria went viral with a click of a button. Мария стала вирусом в один клик.
The video went viral, and caused a sensation in Saudi Arabia. Видео было просмотрено бесчисленное количество раз и вызвало сенсацию в Саудовской Аравии.
They thought they were gonna be in a flash mob viral video. Они решили, что будут участвовать во флэшмобе.
That's all over his Facebook page and it's gone viral. Всё это есть на его странице в сети Facebook, и это превратилось в какой-то вирус.
Now misinformation can go viral through social media, like a modern Black Death. Сегодня дезинформация может распространиться через социальные сети, как современная Черная Смерть.
The virus then multiplies, and rains viral particles down on the forest floor. Затем вирус размножается, рассеивая сверху свои частицы над лесом.
It's viral. It seems to spread under the radar very, very quickly. Оно как вирус - распространяется незаметно и крайне быстро.
The immune system produced antibodies to beat the viral component, but it will work. Его иммунная система выработала антитела, которые противодействуют препарату, но выход есть.
Failure to share potentially pandemic viral strains with world health agencies is morally reprehensible. Отказ предоставить доступ для мировых учреждений здравоохранения к потенциально пандемическим штаммам вирусов вызывает порицание с моральной стороны.
With populism seemingly going viral in the advanced economies, the political establishment is in retreat. Развитые страны мира, судя по всему, охватил вирус популизма, а их политический истеблишмент отступает.
The documentary went viral, prompting an investigation and threat of suits by the prosecutor’s family. Документальный фильм сразу же привлек внимание огромного количества зрителей, что может стать причиной начала расследования и грозит судебными исками со стороны членов семьи Генпрокурора.
And how I've come to view what happened to me is a viral, memetic infection. Я пришла к выводу, что случившееся со мной - это инфицирование мемом.
The viral loads in the mountain lions were also low, meaning the virus was struggling to replicate. Концентрация вируса у пум тоже была невелика, а это указывает на то, что вирусу трудно воспроизводиться.
For this study, Holmes and his colleagues pulled viral genomic sequences from a number of publicly accessible databases. В рамках таких исследований Холмс с коллегами отбирает геномные последовательности из целого ряда доступных баз данных.
And when did "viral" go from that baby chimp falling out of a tree to killer "Candid Camera"? И когда "вирус" перешел с этого малыша шимпанзе, падающего с дерева, на убийцу "Скрытая Камера"?
The study went viral on the Internet and it attracted a lot of attention from the international media. Это исследование стало популярным в Интернете и привлекло большое внимание со стороны международных средств массовой информации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!