Примеры употребления "vigilantes" в английском с переводом "виджиланте"

<>
But recession could also result if deficits are allowed to fester, or are increased with additional stimulus to boost jobs and growth, because bond-market vigilantes might push borrowing costs higher. Но рецессия также может иметь место, если дефицитам позволят “нагнаиваться” или же они будут увеличиваться в рамках дополнительных стимулов по обеспечению рабочими местами и увеличению роста, поскольку появление «виджиланте» на рынке ценных бумаг с фиксированным доходом может спровоцировать рост стоимости кредитов.
The evidence suggests that while the pact’s dikes have largely held, serious leaks have developed, prompting nuclear vigilantes to apply force when they have concluded that diplomacy would fail to halt the Bomb’s spread. Факты говорят о том, что, хотя предусмотренные пактом барьеры в основном выполнили свою роль, имели место и серьезные утечки, заставившие "ядерных виджиланте" применить силу, когда они пришли к заключению, что дипломатия не сможет остановить распространение ядерной угрозы.
A nuclear vigilante could apply force with impunity. ядерный виджиланте может применять силу безнаказанно.
For the Jewish state, military strikes have suggested another lesson. A nuclear vigilante could apply force with impunity. Для еврейского государства, военные удары означали еще один урок: ядерный виджиланте может применять силу безнаказанно.
On 1 June 2006, a three-year-old child was killed and two other children were severely injured, reportedly, by members of a vigilante group in retaliation against their father, member of the CPN-M. Согласно сообщениям, 1 июня 2006 года трехлетний ребенок был убит, а два других были тяжело ранены членами группы виджиланте, хотевшими отомстить их отцу, члену КПН-М.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!