Примеры употребления "very high level" в английском

<>
They have a very high level. Там уровень очень высок.
See, Mike, the thing is that a position like that requires a very, very high level of intimacy. Видишь, Майк, дело в том, что позиционирование вроде этого требует очень, очень высокий уровень приближенности.
China’s growth rate remains perched at a very high level, so there is a great deal of room to fall. Поскольку темпы роста Китая очень высоки, пространство для падения велико.
the very high level of demand, together with even greater potential demand (with an illiteracy rate of over 75 %), calls for prioritization and targeted actions; весьма большое число поданных заявлений, а также еще более внушительный потенциальный спрос (уровень неграмотности выше 75 %) требует определения приоритетов для целенаправленных действий;
See the difference within one African country - it goes from very low level to very high level, and most of the provinces in Kenya is quite modest. Посмотрите, насколько велика разница внутри одной африканской страны - от очень низкого процента до очень высокого. И в большинстве провинций процент достаточно умеренный.
At the time of this trade, implied volatility on S&P 500 futures options was at its 90th-percentile rank, so we have a very high level of volatility to sell. На момент этой сделки, IV на фьючерсах S&P 500 была в своем 90-перцентильном ранге, то есть мы имеем очень высокий уровень волатильности на продажу.
A large part of our populations, particularly our young people, are more and more despondent because of the very high level of unemployment and lack of hope for a better future. Значительная часть нашего населения, в частности наша молодежь, во все большей степени становится жертвой пессимистических настроений из-за очень высокого уровня безработицы и отсутствия надежд на лучшее будущее.
The United Nations has played a critical role in the response of the international community to date, and the range and complexity of recovery requirements will demand a very high level of continued engagement in 2006. Организация Объединенных Наций играет исключительно важную роль в ответной деятельности международного сообщества, осуществленной до настоящего времени, и диапазон и разнообразие потребностей в области восстановления потребуют очень высокой степени постоянного заинтересованного участия в 2006 году.
This type of shading is mainly used for those source/sink categories for which emissions/removals of a given greenhouse gas would not occur, or for cells in which certain information would not be necessary or useful (for example, IEFs at a very high level of aggregation). Такого рода затемнение главным образом используется для тех категорий источников/поглотителей, в которых не будут иметь место выбросы/абсорбция того или иного парникового газа, или для тех клеток, в которых определенная информация не является необходимой или полезной (например, ВФВ на очень высоком уровне агрегирования).
Although the requisite two-thirds majority had not been reached, the very high level of participation, the 60 per cent support for self-government in free association with New Zealand and the successful conduct of the referendum by Tokelau — with support from New Zealand's Electoral Office — were positive. Несмотря на то что необходимого большинства в две трети голосов набрать не удалось, весьма высокий уровень участия, поддержка 60 процентами населения идеи самоуправления в рамках свободной ассоциации с Новой Зеландией и успешное проведение референдума властями Токелау при содействии Избирательной комиссии Новой Зеландии можно рассматривать как положительные явления.
And what we've got is a very, very high level of virus right at the beginning when you're first infected, then you start making antibodies, and then it bumps along at quite low levels for a long time - 10 or 12 years - you have spikes if you get another sexually transmitted infection. Самое высокое содержание вируса бывает в самом начале, сразу после первого заражения, потом Вы начинаете производить антитела, и концентрация вируса снижается довольно сильно надолго, лет на 10 - 12, уровень повышается ненадолго в случае повторного заражения,
I like this flat the location is good and besides rent is not very high. Мне очень нравится эта квартира, положение хорошее, и, кроме того, плата за аренду небольшая.
It's the sort of work that calls for a high level of concentration. Это такая работа, которая требует высокий уровень концентрации.
Our mountains aren't really very high. Yours are much bigger. Наши горы на самом деле не очень высокие. Ваши намного выше.
Reasonable assurance is a high level of assurance, but is not a guarantee that an audit conducted in accordance with ISAs will always detect a material misstatement when it exists. Разумная уверенность представляет собой высокую степень уверенности, но не является гарантией того, что аудит, проведенный в соответствии с МСА, всегда выявляет существенные искажения при их наличии.
That chimney is very high. Та труба очень высокая.
The policy of restraining prices on products and goods of mass consumption, as well as the high level of over-regulation of the Venezuelan economy have led to a deficit of a number of goods and to the functioning of a black currency market. Политика сдерживания цен на продукты и товары широкого потребления, а также высокая степень зарегулированности венесуэльской экономики привели к дефициту ряда товаров и функционированию черного валютного рынка.
Nowadays prices of commodities are very high. В настоящее время цены на потребительские товары очень высоки.
Look at Kaka, who played the meet at a high level. Взгляните на Кака, который провел встречу на высоком уровне.
In accordance with the active government program titled "Environmental Protection for 2012-2020", the number of cities rated with high or very high air pollution shall be reduced to 128 (there were 138 in 2012). Согласно действующей госпрограмме "Охрана окружающей среды на 2012-2020 годы", количество городов с высоким и очень высоким загрязнением воздуха должно сократиться до 128 (в 2012 году их было 138).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!