Примеры употребления "very few" в английском с переводом "очень мало"

<>
She has very few close friends. У неё очень мало близких друзей.
Now, you're probably very few physicists here. Среди вас, возможно, очень мало физиков.
In the short run, there are very few: В ближайшее время их будет очень мало:
There were other moments like that, very few moments of silence. Были и другие моменты, подобные этому, и очень мало эпизодов молчания.
So what we're seeing now is very few penguins are oiled. И теперь мы видим, что уже очень мало пингвинов испачканы нефтью.
There are very few fixed-term contracts or part-time contracts in Arcelor. На Арселоре очень мало контрактов на определенный срок или с неполным рабочим днем.
I see very few or no documents in Delve - What can I do? В Delve очень мало или вообще нет документов. Что делать?
This is very few when we know that we will all die one day. Этого очень мало, учитывая, что рано или поздно мы все умрем.
Now, there are a few places - very few - where great teachers are being made. Есть несколько мест, очень мало, где делают великих учителей.
"There are very few movies about the American South that are accurate," she said. «Существует очень мало фильмов об американском юге, которые бы с точностью передавали его дух», - сказала она.
This is an area today that has very few regulations and even fewer rules. В этой области сегодня очень мало законов и ещё меньше правил.
There are very few sentences in Faroese here. I wonder, why is that so? Здесь очень мало предложений на фарерском языке. Интересно, почему?
Even European governments, which are not tied by the EU ETS ban, purchase very few. Даже европейские правительства, не связанные запретом системы торговли выбросами ЕС, приобретают очень мало.
And also, 18th century Prussians ate very, very few vegetables - rather like contemporary Scottish people. Более того, в 18 веке пруссы употребляли очень, очень мало овощей - совсем как шотландцы в наши дни.
I bet that there were very few people who really understood what I'm talking about. Я уверен, очень мало кто тогда смог по-настоящему понять то, о чем я вам сейчас рассказываю.
The other aspect is how do you deal with this efficiently when you have very few ophthalmologists? Ещё один аспект - как оставаться эффективными, когда в штате очень мало офтальмологов?
The main challenges for this service at present include that, to-date, very few countries have entered information. Главной проблемой для этой службы в настоящее время является то, что на данный момент очень мало стран вводят информацию.
They have very few genes, and genetic information to encode all of the traits that they carry out. У них очень мало генов и генетической информации, чтобы закодировать все их особенности.
Since there were only very few black people in Europe, the adoration of black American stars came easily. Поскольку в Европе в то время было очень мало чернокожих людей, восхищение чернокожими американскими звёздами возникло стремительно.
There are very, very few people who don't know now about what is happening in the Arctic. Сейчас на земле очень мало людей, не знающих что происходит в Арктике.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!