Примеры употребления "vertically integrated electric utility" в английском

<>
(By contrast, it turned out in November 2000 that the US had no such mechanism in place, other than the preferences of political appointees.) More recently, the current president, Felipe Calderón, has shut down the entrenched electric utility and pursued much-needed tax, pension, and other reforms. (В отличие от этого, в ноябре 2000 г. выяснилось, что в США отсутствует какой-либо похожий механизм, за исключением предпочтений политических деятелей.) А совсем недавно нынешний президент Фелипе Кальдерон закрыл сопротивлявшиеся этому электроэнергетические компании энергосистемы общего назначения и начал остро необходимые налоговые, пенсионные и другие реформы.
2. Raychem won't do anything unless it can be vertically integrated; that is, Raychem must conceive the product, manufacture it, and sell it to the customer. 2. Raychem не будет производить продуктов, если не в состоянии обеспечить им вертикальную интеграцию, а именно: компании должна принадлежать идея продукта, она сама должна его производить и сама же продавать.
The process of generation of emissions of Hg from these plants is similar to the one for emissions from coal and oil combustion in electric utility plants, discussed in Chapter 2 in this report. Процесс образования выбросов ртути на этих установках схож с процессом их образования при сжигании угля и нефтепродуктов на электростанциях общего пользования, о которых говорилось в главе 2 этого доклада.
the "China infrastructure network," installed and operated mostly by vertically integrated state-owned enterprises in logistics, energy, roads, telecoms, shipping, and ports. "китайской сети инфраструктуры", созданной и эксплуатируемой в основном вертикально интегрированными государственными предприятиями в области логистики, энергетики, дорог, телекоммуникаций, транспортировки и портов.
Additional pressures come from government transfers to the state-owned electric utility, Electricité d'État d'Haïti, which represented 1 per cent of GDP or 7 per cent of Government expenditures in 2004/05 and are expected to rise further. Дополнительное давление было также вызвано предоставлением правительством субсидий принадлежащей государству энергетической компании «Электрисите д'Эта д'Айти», на которые в 2004/05 году приходился 1 процент ВВП, или 7 процентов от общего объема государственных ассигнований; ожидается, что этот показатель еще больше возрастет.
Any vertically integrated command and control authoritarian system does this. Так устроена любая вертикально интегрированная авторитарная система принуждения и контроля.
Technical measures to reduce NOx emissions from stationary sources included selective catalytic reduction units retrofitted on existing coal- and gas-fired electric utility boilers; low-NOx burners retrofitted to combustion units; and, a cap-and-trade programme for large electricity-generating units and large industrial boilers and turbines. Технические меры по сокращению выбросов NOX из стационарных источников включали в себя переоборудование блоков селективного каталитического восстановления на существующих электрокотельных общего пользования, работающих на угле и газе; модернизацию горелок с низким выходом NOX в камерах сгорания; и программу ограничения выбросов с помощью квот для крупных электроэнергетических агрегатов и крупных промышленных котлоагрегатов и турбин.
The “world factory” could not have been built without the second pillar: the “China infrastructure network,” installed and operated mostly by vertically integrated state-owned enterprises in logistics, energy, roads, telecoms, shipping, and ports. «Мировой сборочный цех» не мог быть построен без второго столпа: «китайской сети инфраструктуры», созданной и эксплуатируемой в основном вертикально интегрированными государственными предприятиями в области логистики, энергетики, дорог, телекоммуникаций, транспортировки и портов.
National NOx emission standards have been developed for the following major new stationary sources (effective dates in brackets): coal, oil and gas-fired electric utility boilers (revised standards effective January 1995), commercial/industrial boilers and process heaters (March 2000), cement kilns (March 2000), combustion turbines (November 1994). Национальные нормы выбросов NOx были разработаны в отношении следующих крупных новых стационарных источников (в скобках указаны даты вступления в силу): работающие на угле, мазуте и газе бытовые котлоагрегаты для производства электроэнергии (пересмотренные нормы вступили в силу в январе 1995 года), коммерческие/промышленные котлоагрегаты и промышленные нагреватели (март 2000 года), цементные печи (март 2000 года), турбины внутреннего сгорания (ноябрь 1994 года).
Indeed, in the United States and across Europe, vertically integrated value chains controlled by large companies are already being challenged by new consumer-orchestrated value ecosystems, which allow consumers to design, build, market, distribute, and trade goods and services among themselves, eliminating the need for intermediaries. Действительно, в США и в Европе вертикально интегрированные производственно-сбытовые цепочки, контролируемые крупными компаниями, уже оспорены новыми экосистемами, которые управляются потребителями и позволяют потребителям проектировать, строить, покупать, распространять и торговать товарами и услугами между собой, устраняя необходимость посредников.
The retrofit of coal-fired electric utility boiler units to control emission of SO2 and fine PM is also expected to provide co-benefits in the control of Hg. Переоборудование котлоагрегатов энергопредприятий в целях ограничения выбросов SO2 и мелких ТЧ, как ожидается, будет одновременно способствовать и более эффективному улавливанию Hg.
And the thing about John D. is that he went into this chaotic wild-east of oil industry, and he rationalized it into a vertically integrated company, a multinational. Его заслуга в том, что он пришел в хаотическую нефтяную индустрию "Дикого Востока" и сделал из нее вертикально-интегрированную компанию международного уровня.
It also discussed efforts to control SO2 and NOx from electric utility generating units in the eastern part of the country. Делегация также сообщила об усилиях, направленных на ограничение выбросов SO2 и NOx электростанциями, расположенными в восточной части страны.
Under the former framework, key national natural gas industry players, which were generally vertically integrated and had been granted monopoly rights, had a long investment horizon and little uncertainty with regard to the use of their LNG facilities. При прежних базовых условиях ключевые национальные предприятия газовой промышленности, которые обычно являлись вертикально интегрированными компаниями и обладали монопольными правами, имели длительный инвестиционный период и характеризовались низкой степенью неопределенности в плане использования их объектов СПГ.
Ontario develops emission regulations for existing coal- and oil-fired electric utility boilers and proposes a standard on electricity output and the use of an emission cap. Провинция Онтарио занимается разработкой норм выбросов для существующих работающих на угле коммунальных котлоагрегатов для выработки электроэнергии и предлагает норму по энергомощности и использование целевого показателя выбросов.
At present, countries in all regions are unbundling vertically integrated utilities previously engaged in the interrelated chain of energy activities and are often concurrently transferring ownership/management of formerly State-owned energy facilities to the private sector. В настоящее время страны всех регионов мира разукрупняют свои вертикально интегрированные энергетические компании, ранее занимавшиеся всеми видами энергетической деятельности, и зачастую при этом передают их в собственность/управление частным инвесторам.
Among these edifices, just as big and almost as anonymous as its neighbors, is a structure called GreenGen, built by China Huaneng Group, a giant state-owned electric utility, in collaboration with half a dozen other firms, various branches of the Chinese government, and, importantly, Peabody Energy, a Missouri firm that is the world’s biggest private coal company. Среди всех этих построек находится установка – большая и столь же загадочная, как и ее соседи – под названием GreenGen, возведенная китайской компанией Huaneng Group. Это гигантская государственная энергетическая компания, которая сотрудничает с половиной дюжины других фирм, с различными структурами китайского правительства и - что важно - с фирмой Peabody Energy из штата Миссури, которая является крупнейшим в мире частным угольным предприятием.
In many parts of the region the electric power sector is undergoing restructuring, unbundling and privatization while others remain vertically integrated. Во многих частях региона сектор электроэнергетики находится в процессе реструктуризации, децентрализации и приватизации, тогда как в других странах этот сектор остается вертикально интегрированным.
It’s a reusable and highly adaptable weapon of electric utility disruption, researchers say. Это гибкое многоразовое оружие, предназначенное для нарушения работы систем энергоснабжения, говорят исследователи.
For example, the rules regarding vertically integrated operations need to be harmonized. Например, правила, касающиеся вертикально интегрированных операций, требуют согласования.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!