Примеры употребления "verification processes" в английском с переводом "процесс проверки"

<>
Переводы: все52 процесс проверки49 другие переводы3
The countries expressed their readiness to participate in further data verification processes. Страны заявили, что готовы принять участие в дальнейшем процессе проверки данных.
The Security Council should work closely and meet regularly with IAEA on matters of non-compliance, safeguards and verification processes. Совету Безопасности следует тесно взаимодействовать с МАГАТЭ и регулярно встречаться с его представителями по вопросам несоблюдения Договора, осуществления гарантий и процессов проверки.
The steps necessary to verify classified forms of fissile material introduce new requirements on the verification processes and equipment to be used by IAEA. Шаги, необходимые для проверки секретных форм расщепляющегося материала, сопряжены с введением новых требований в отношении процессов проверки и оборудования, используемого МАГАТЭ.
The evidentiary standards and verification processes outlined in the first and second reports of the Monitoring Group apply to work conducted during the current mandate. В целом критерии доказательности и процессы проверки, изложенные в первом и втором докладах Группы контроля, применяются к работе, проведенной в ходе действия нынешнего мандата.
The steps necessary to verify classified forms of fissile material introduce new requirements on the verification processes and equipment to be used by the IAEA. Шаги, необходимые для проверки секретных форм расщепляющегося материала, сопряжены с введением новых требований в отношении процессов проверки и оборудования, используемого МАГАТЭ.
In general, the evidentiary standards and verification processes outlined in the first and second reports of the Monitoring Group apply to work conducted during the present mandate. В целом критерии доказательности и процессы проверки, изложенные в первом и втором докладах Группы контроля, применяются к работе, проведенной в ходе действия нынешнего мандата.
To run the verification process, click Check. Чтобы начать процесс проверки, щелкните Проверка.
Types of inspections in the verification process Виды инспекций в процессе проверки
The verification process was completed in mid-December 2007. Процесс проверки завершился в середине декабря 2007 года.
To run the verification process, clear the Accept error check box. Для выполнения процесса проверки, снимите флажок Допускать ошибки.
To omit the verification process, select the Accept error check box. Чтобы пропустить процесс проверки, установите флажок Допускать ошибки.
Over the years the apparel economists have worked on improving the data verification process. На протяжении ряда лет экономисты по одежде работали над совершенствованием процесса проверки данных.
On 29 March, MONUC initiated the verification process with its monitoring teams based in Kalemie. 29 марта МООНДРК приступила к процессу проверки с помощью своих инспекционных групп, базирующихся в Калемие.
The Committee was informed, upon enquiry, that items not reimbursable are identified during verification process. По запросу Комитет был информирован о том, что не подлежащие возмещению статьи определяются в ходе процесса проверки.
The African Group underscores the importance of transparency and the verification process in promoting confidence-building measures in disarmament. Группа африканских государств подчеркивает огромное значение транспарентности и процесса проверки в поощрении мер укрепления доверия в области разоружения.
The improvement of the system with the introduction of additional protocols represented a vital element for the NPT verification process. Совершенствование этой системы в результате представления дополнительных протоколов является одним из важных элементов процессов проверки ДНЯО.
We also use cameras, process-control instruments and recording devices in order to make the verification process more effective and economical. Мы также используем камеры, контрольно-измерительные приборы и записывающие устройства для обеспечения эффективности и экономичности процесса проверки.
However, unilateral destruction by Iraq prolonged the verification process and left uncertainties regarding types and quantities of weapons it had destroyed. Однако односторонние действия Ирака по уничтожению затянули процесс проверки и обусловили сохранение неопределенности в отношении типов и количеств уничтоженного им оружия.
However, unilateral destruction by Iraq prolonged the verification process and left uncertainties regarding the types and quantities of weapons it destroyed. Однако односторонние действия Ирака по уничтожению затянули процесс проверки и обусловили сохранение неопределенности в отношении типов и количеств уничтоженного им оружия.
In this way the STCW verification process points in the direction of a new and expanded role for IMO in the future. Таким образом, процесс проверки ПДНВ показывает то направление, в котором ИМО в будущем должна играть новую и более весомую роль.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!