Примеры употребления "variety of colors" в английском

<>
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs. В этом мире есть люди всех цветов, манер и обычаев.
You can get to her house in a variety of different ways. Вы можете добраться к ее дому по множеству различных путей.
Change the default colors of your imposed objects from the pallet of colors provided. Изменение цвета, установленных объектов из предложенной палитры цветов.
He is at home in a variety of fields. Он отлично разбирается во многих областях.
Use these types of colors only when annotations need to be the center attention. Используйте их только в том случае, если аннотации действительно должны быть в центре внимания.
This problem may be solved in a variety of ways. Эта проблема может быть решена различными способами.
The picture that emerges is one of a mixture of colors. Возникающая картина неоднозначна.
The American Civil Liberties Union is deeply concerned, too, raising a variety of privacy issues. Американский союз гражданских свобод также глубоко обеспокоен и поднимает ряд вопросов относительно частной жизни.
The color changes when it's exposed to light, and the rainbow represents a spectrum of colors. Под воздействием света цвет лака меняется, а радуга представляет собой цвета светового спектра.
Using such scales, researchers have discovered that boys tend to be bored more often than girls, said Stephen Vodanovich, a professor of psychology at the University of West Florida, especially when it comes needing more, and a variety of, external stimulation. С помощью таких вопросников исследователи определили, что мальчики скучают чаще девочек, - говорит Стивен Воданович, профессор психологии в Университете Западной Флориды, - в особенности при наличии разнообразных внешних раздражителей.
Tortoiseshell is a combination of colors. Черепаховый это комбинация цветов.
Each of these weekend clinics provides a variety of medical care. Каждая из этих клиник выходного дня предоставляет разнообразные медицинские услуги.
Click Themes to apply a built-in theme, with a custom set of colors, fonts, and effects, to your slides. Нажмите кнопку Темы, чтобы применить к слайдам встроенную тему с настраиваемым набором цветов, шрифтов и эффектов.
The convey itself was comprised of five English vessels and one Dutch transport ship, which were loaded with strategically important materials (10,000 tonnes of natural rubber, 1,500 tonnes of regulation boots, tin metal, and wool, and a variety of other gear and equipment). Сам конвой состоял из пяти английских судов и одного голландского транспорта, загруженных стратегически важным сырьем (10 000 тонн каучука, 1 500 тонны форменных ботинок, оловом, шерстью и множество другого инвентаря и оборудования).
Select a Shape Style to apply a unique combination of colors, lines, and other effects that look great together. Выберите Стиль фигуры, чтобы применить уникальное сочетание специально подобранных цветов, линий и других эффектов.
The College Board says the average student will spend more than $1,200 a year on textbooks and school supplies, but students have a variety of options for managing these costs. По словам Совета колледжей, среднестатистический студент тратит более $1200 в год на учебники и учебные принадлежности, однако у студентов есть целый ряд вариантов сокращения этих расходов.
A gallery of colors appears. Появится коллекция цветов.
If you're interested in shooting photos or video underwater, you have a variety of equipment choices. Если вы хотите фотографировать или снимать видео под водой, перед вами целый ряд вариантов аппаратуры.
Now, it is a pretty strong picture with a lot of colors. Это достаточно насыщенный рисунок со множеством цветов.
Ryazansky has also spoken fondly of the great variety of American pastries. Рязанский с удовольствием вспоминает о большом разнообразии американских кондитерских изделий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!