Примеры употребления "vapour" в английском с переводом "газ"

<>
You sprayed vapour on us. Ты распылил на нас газ.
Both Hg0 and Hg2 + are in vapour phase at flue gas cleaning temperatures. При температурах очистки дымового газа в нем присутствуют паровые фазы Hg0 и Hg2 +.
The two gases of concern for CLD (and HCLD) analyzers are CO2 and water vapour. К двум газам, которые могут влиять на работу анализатора CLD (и HCLD), относятся CO2 и водяной пар.
The expected diluted NO span gas (in water vapour) concentration (De) must be calculated as follows: Ожидаемая концентрация (De) разреженного калибровочного газа NO (в водяном паре) рассчитывается следующим образом:
Not contain more than 200 ml of liquefied flammable gas with a vapour pressure not exceeding 1 000 kPa at 55°C; and содержать не более 200 мл сжиженного воспламеняющего газа, имеющего давление паров не более 1 000 кПа при температуре 55°С; и
In 2001 the Netherlands raised a formal objection with the European Commission against harmonized standard EN 521 (Portable vapour pressure liquefied petroleum gas appliances). Введение В 2001 году Нидерланды направили в Европейскую комиссию официальное возражение против согласованного стандарта EN 521 (переносные приборы, работающие на сжиженном нефтяном газе).
The required separation applies to all liquid pipes and vapour vent lines and any other connections which may exist such as common inert gas supply lines. Требование в отношении отделения распространяется на все трубопроводы, в которых находились жидкости или газ, а также на все другие возможные соединения, такие как общие трубопроводы для подачи инертного газа.
The employer must make masks and appropriate protective devices available to employees liable to be exposed to irritant or toxic dust, vapour or gases, and ensure that they are used effectively. Работодатель должен предоставить работникам респираторы и соответствующие средства защиты в случае, если они будут подвержены опасности вдыхания пыли, паров или газов раздражающего или токсичного действия, и следить за их эффективным использованием.
Paragraph (9) shall not apply when the cargo tanks contain gases or vapour from substances for the carriage of which a closed-type tank vessel is required in the list of substances.” Вышеизложенный пункт (9) не применяется, если грузовые танки содержат газы или пары, исходящие от веществ, для перевозки которых требуется, в соответствии с перечнем веществ, танкер закрытого типа.
If a gas or vapour water-spray system is required in column (9) of Table C of Chapter 3.2, it shall be kept ready for operation during loading, unloading and transport operations. " Если в колонке 9 таблицы С главы 3.2 предписано наличие на борту водораспылительной системы для газов или паров, эта система должна находиться в оперативной готовности во время погрузки, разгрузки и перевозки.
When chemical inhibition is not used to stabilize a reactive substance which may generate dangerous amounts of heat and gas, or vapour, under normal transport conditions, these substances need to be transported under temperature control. Если для стабилизации химически активных веществ, которые могут выделять опасные количества тепла и газа или пара в обычных условиях перевозки, не применяется химическое ингибирование, то такие вещества должны перевозиться в режиме регулирования температуры.
It was concluded that the relatively low temperatures found in wet scrubber systems allow many of the more volatile trace elements to condense from the vapour phase and thus to be removed from the flue gases. Был сделан вывод о том, что относительно низкие температуры в системах мокрой скрубберной очистки создают условия для конденсации многих более летучих следовых элементов из водной фазы и тем самым дают возможность удалить их из дымовых газов.
After pointing out the “new” content of the columns, he specified that column 2 would also include, where necessary, particulars such as the flash-point, high viscosity, vapour pressures and the technical name of mixtures for gases. Отметив " новое " содержание колонок, он уточнил, что в соответствующих случаях в колонке 2 будут указаны такие данные, как, например, температура вспышки, повышенная вязкость, давление паров и техническое наименование смесей газов.
The devices, when fitted, shall be so arranged as to ensure that the escaping vapour is discharged upwards and unrestrictedly as to prevent any impingement of escaping gas or liquid upon the MEGC, its elements or personnel. Устанавливаемые устройства должны располагаться таким образом, чтобы обеспечивать беспрепятственное удаление паров в направлении снизу вверх и не допускать столкновения струи вытекающего газа или жидкости с МЭГК, его элементами или персоналом.
The time span between the flammable gas detector triggering the alarm at 20 % of the lower explosive limit and the explosivity range being reached is considerably shorter than in the case of liquids with a lower vapour pressure. Промежуток времени между моментом, когда детектор легковоспламеняющихся газов приводит в действие сигнальное устройство при достижении 20 % нижнего предела взрываемости, и моментом достижения диапазона взрываемости может быть значительно короче, чем в случае жидкостей с более низким давлением паров.
However on tanks intended for the carriage of liquefied non-toxic flammable gases, the internal stop-valve with remote control may be replaced by a non-return valve for filling openings into the vapour phase of the tank only. Однако на цистернах, предназначенных для перевозки сжиженных нетоксичных легковоспламеняющихся газов, внутренний запорный клапан с дистанционным управлением может быть заменен обратным клапаном на отверстиях для наполнения цистерны только в газовой фазе.
For diesel exhaust, the maximum exhaust water vapour concentration (Hm, in %) expected during testing must be estimated, under the assumption of a fuel atom H/C ratio of 1.8: 1. from the undiluted CO2 span gas concentration as follows: Для дизельных выхлопных газов определяется оценка максимальной концентрации водяного пара в выхлопных газах (Нm, в %), которая может быть получена в ходе испытания, с учетом того, что атомное отношение Н/С в топливе составляет 1,8: 1, по неразреженной концентрации калибровочного газа СО2 (А, измеряется в соответствии с пунктом 1.9.2.1) следующим образом:
Changes in climate; future levels of the well-mixed greenhouse gases and stratospheric water vapour; and uncertainties in transport, banks, and future emissions will influence if, when, and to what extent ozone will be restored in different regions of the atmosphere. Изменение климата; будущие уровни смеси парниковых газов и водных паров в стратосфере; а также неопределенности с транспортировкой, складированием и выбросами в будущем окажут свое влияние на то, будет ли озон восстановлен в различных регионах атмосферы, и если да, то когда и до какой степени.
For diesel exhaust, the maximum exhaust water vapour concentration (in per cent) expected during testing shall be estimated, under the assumption of a fuel H/C ratio of 1.8/1, from the maximum CO2 concentration in the exhaust gas A as follows: В случае выхлопных газов дизельного двигателя максимальная концентрация водяного пара в выхлопных газах (в %), которая, как ожидается, может быть достигнута в ходе испытания, определяется- при предположении, что соотношение H/C в топливе составляет 1,8/1,- на основе максимальной концентрации CO2 A в выхлопных газах по следующей формуле:
Changes in the sun’s rays, volcanic activity, particle air pollution and water vapour in the stratosphere may have contributed to the slowed rate of surface warming, reflecting some heat back into the atmosphere and so offsetting some of the heat caused by rising greenhouse gas concentrations. Изменения солнечной и вулканической активности, аэрозольного загрязнения атмосферы и концентрации водяного пара в стратосфере могли снизить темпы поверхностного потепления, отражая часть тепла обратно в атмосферу и ослабляя последствия роста концентрации парникового газа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!