Примеры употребления "value for money" в английском с переводом "соотношение цены и качества"

<>
Переводы: все82 соотношение цены и качества9 другие переводы73
very good value for money отличное соотношение цены и качества
It's excellent value for money Это отличное соотношение цены и качества
Electronic reverse auctions can improve value for money as a result of increased competition among bidders in a dynamic and real-time setting. Электронные реверсивные аукционы могут улучшить соотношение цены и качества благодаря усилению конкуренции между участниками торгов в динамичной среде и в масштабе реального времени.
For example, the use of framework agreements simply to achieve administrative efficiencies can compromise value for money because they are not in fact the appropriate tool for the procurement concerned. Например, использование рамочных соглашений только в целях обеспечения административной эффективности может подорвать соотношение цены и качества, поскольку на самом деле для данной закупки они не являются подходящим инструментом.
Procurement-related provisions reflect UNOPS adherence to the general principles of: best value for money; fairness, integrity and transparency; effective competition; and the best interests of UNOPS and its clients. Положения, касающиеся закупочной деятельности, отражают выполнение ЮНОПС основных принципов: оптимальное соотношение цены и качества; справедливость, добросовестность и транспарентность; эффективная конкуренция; и примат интересов ЮНОПС и его клиентов.
In the view of some analysts, if used properly, ERAs have the potential to improve value for money, efficient allocation of resources, and transparency in the process of awarding contracts. По мнению некоторых аналитиков, ЭРА, если пользоваться ими с должной осмотрительностью, способны улучшить соотношение цены и качества, повысить эффективность распределения ресурсов и обеспечить прозрачность процесса заключения договоров.
Secondly, experience in their use has indicated significant risks to, or significantly reduced, transparency, competition and value for money in procurement conducted through framework agreements as compared with traditional procurement methods. Во вторых, опыт использования рамочных соглашений свидетельствует о наличии существенного риска исчезновения или снижения прозрачности, конкуренции и обеспечения соотношения цены и качества при осуществлении закупок с использованием рамочных соглашений по сравнению с традиционными методами закупок.
This function covers the capacity of an organizational knowledge network on supply and procurement issues to ensure value for money, and of provision of central guidance and oversight in connection with the procurement of goods and services. Эта функция касается способности организационной сети знаний по вопросам закупок и снабжения обеспечить адекватное соотношение цены и качества и осуществлять централизованное руководство и надзор в связи с закупками товаров и услуг.
Other noted benefits include enhancing transparency and competition for smaller procurements, which are sometimes considered at risk of abuse or failure to achieve value for money because of the less transparent and open ways in which they are often conducted (in many cases because they fall below relevant thresholds). Другие отмеченные преимущества включают повышение прозрачности и усиление конкуренции при более мелких закупках, в отношении которых, как порой считается, существует риск злоупотреблений или оказывается невозможным добиться должного соотношения цены и качества из-за того, что в них используются менее прозрачные и открытие методы (во многих случаях в силу того, что они не достигают соответствующих пороговых требований).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!