Примеры употребления "validate server environment instruction" в английском

<>
If the Exchange Server environment is a Hosted Exchange environment, the Exchange Server Analyzer queries Active Directory to determine whether the Exchange organization is running in mixed mode. Если среда сервера Exchange является средой размещенного режима работы Exchange, анализатор сервера Exchange запрашивает Active Directory, чтобы определить, выполняется ли организация Exchange в смешанном режиме.
To manually deny the Everyone security group the right to create top-level public folders in an Exchange 2000 Server environment Чтобы вручную запретить группе безопасности «Все» создавать общие папки верхнего уровня в среде Exchange 2000 Server
If the Exchange Server environment is a Hosted Exchange environment, the Exchange Server Analyzer queries Active Directory to determine whether the Authenticated Users group is part of the Pre-Windows® 2000 Compatible Access group in the domain. Если среда сервера Exchange является средой Hosted Exchange, анализатор сервера Exchange запрашивает службу Active Directory, чтобы определить, является ли группа пользователей, прошедших проверку, частью группы «Пред-Windows 2000 доступ» этого домена.
You can run the Exchange Server 2003 version of ForestPrep in an Exchange 2000 Server environment. Команду ForestPrep версии Exchange Server 2003 можно выполнять в среде Exchange 2000 Server.
Determine which Outlook Web Access language settings are appropriate for the Exchange Server environment and remove the key that is not appropriate. Определите, какие языковые параметры веб-клиента Outlook соответствуют среде сервера Exchange и удалите ненужный раздел.
The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool queries the Active Directory® directory service to determine whether the Exchange Server environment is configured as a Hosted Exchange environment. Средство анализатора сервера Microsoft® Exchange запрашивает службу каталогов Active Directory®, чтобы определить, настроена ли среда сервера Exchange как среда размещаемых приложений Exchange (Hosted Exchange).
As to section 9, the decrease is attributable to the reduced share of the United Nations payment to the International Computing Centre for the operation and maintenance of the mainframe and client server environment and the non-utilization of the one-time provision to the United Nations International Research and Training Institute for the Advancement of Women for 2001 as a result of sufficient extrabudgetary funds remaining available. Что касается раздела 9, то сокращение обусловлено сокращением доли платежей Организации Объединенных Наций Международному вычислительному центру за эксплуатацию и обслуживание помещений, в которых размещается центральная ЭВМ и серверы пользователей, и неиспользованием единовременных ассигнований для Международного научно-исследовательского института по вопросам улучшения положения женщин на 2001 год в результате достаточного остатка внебюджетных средств.
These collaborative efforts will make use of a multi-agency laboratory server environment that is being established to evaluate different tools and approaches, use corporate metadata policies and techniques, and include profiles with some level of graphic display capabilities. Эти совместные усилия будут опираться на использование среды межучрежденческого лабораторного сервера, которая создается для оценки различных инструментов и подходов, внедрения корпоративных методов и приемов ведения метаданных и включения профильных файлов с возможностями определенного уровня графического отображения.
In paragraph 222 of its report, the Board recommended that UNRWA consider implementing performance-monitoring reports in the computer server environment to remain abreast of any errors or areas of weakness in that environment. В пункте 222 своего доклада Комиссия рекомендовала БАПОР рассмотреть возможность составления отчетов по результатам текущего контроля за компьютерным серверным оборудованием, чтобы быть в курсе любых ошибок или недостатков в работе этого оборудования.
In paragraph 222, the Board recommended that UNRWA consider implementing performance-monitoring reports in the computer server environment in order to remain abreast of any errors or areas of weakness in that environment. В пункте 222 Комиссия рекомендовала БАПОР рассмотреть возможность составления отчетов по результатам текущего контроля за компьютерным серверным оборудованием, чтобы быть в курсе любых ошибок или недостатков в работе этого оборудования.
The Board recommends that UNRWA consider implementing performance-monitoring reports in the computer server environment to remain abreast of any errors or areas of weakness in that environment. Комиссия рекомендует БАПОР рассмотреть возможность составления отчетов по результатам текущего контроля в сфере компьютерного серверного оборудования, чтобы быть в курсе любых ошибок или недостатков в работе этого оборудования.
Setting send and receive message size restrictions to a value of 0 in the Global Settings for a mailbox enabled user in a pure Exchange 2000 Server/Exchange Server 2003 environment has the effect of removing message size restrictions entirely. Присвоение предельному размеру исходящих и входящих сообщений значения 0 в узле глобальных параметров почтового ящика в среде, содержащей только серверы Exchange 2000 Server и Exchange Server 2003, полностью устраняет ограничения на размер сообщений.
If it is required, add an additional Exchange server to your environment. При необходимости добавьте дополнительный сервер Exchange в среду.
The first step in the process is to set up a Simple Mail Transfer Protocol (SMTP) mail server in your environment. Для начала настройте почтовый сервер SMTP в своей среде.
To address this issue, first install another passive clustered Mailbox server role in the environment and then rerun setup. Чтобы устранить данную проблему, установите сначала в среде другую роль пассивного кластерного сервера почтовых ящиков, а затем повторно запустите программу установки Microsoft Exchange.
Exchange 2007 setup requires that the file share witness feature be configured for installation of the clustered Mailbox server role in a CCR environment. Для установки роли кластерного сервера почтовых ящиков в среде кластера с непрерывной репликацией Exchange Server 2007 требуется настроенный файловый ресурс-свидетель.
If you are running Exchange Server in a mixed-mode environment, this value must be set to 7697601. Если сервер Exchange выполняется в среде смешанного режима, это значение должно быть установлено равным 7697601.
We recommend that you don't modify the value of the ExpansionSizeLimit key on an Exchange transport server in a production environment. Не рекомендуем менять значение параметра ExpansionSizeLimit для транспортного сервера Exchange Server в рабочей среде.
EVS running in a Windows server cluster uses the environment variable settings for the Cluster Service account, which runs under the context of a specific user security principle. Виртуальные серверы Exchange, работающие в кластере серверов Windows, используют параметры переменных среды для учетной записи службы кластеров, которая выполняется в контексте принципа безопасности конкретного пользователя.
Validate Kerberos from the server running Client Access services Проверка Kerberos с сервера со службами клиентского доступа
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!