Примеры употребления "vacant" в английском

<>
Delays in recruitment of qualified staff to fill vacant posts led to an average vacancy rate of 13.9 per cent for the Office during the period, resulting in the unutilized balance recorded. Из-за задержек в найме квалифицированных сотрудников для заполнения вакансий средняя доля вакансий за данный период в Управлении составила 13,9 процента, в результате чего образовался неизрасходованный остаток.
As requested by the General Assembly in its resolution 57/289, OIOS followed up on the reasons for delay in recruitment for the posts of Deputy Prosecutor and of Chief of Prosecution, which had fallen vacant in 2001 and were filled early in 2003. В соответствии с просьбой Генеральной Ассамблеи, изложенной в ее резолюции 57/289, УСВН провело проверку причин несвоевременного заполнения должностей заместителя Обвинителя и начальника Отдела обвинения, которые освободились в 2001 году, а были заполнены в начале 2003 года.
As indicated in document A/59/102/Add.2 of 26 May 2005, the General Assembly will be required to appoint, at its current session, a person to fill a vacant seat on the Committee on Contributions for a term of office beginning on the date of appointment by the General Assembly and expiring on 31 December 2005. Как указывается в документе A/59/102/Add.2 от 26 мая 2005 года, Генеральной Ассамблее на ее нынешней сессии потребуется назначить одного человека для заполнения вакансии в Комитете по взносам на срок полномочий, начинающийся с даты его назначения Генеральной Ассамблеей и заканчивающийся 31 декабря 2005 года.
Decomp in a vacant apartment. Разлагающийся труп в пустующем доме.
We'll get there through a vacant apartment. Мы залезем через пустующую квартиру.
Lives in a shithole vacant over on Argyle. Живет в помоечном пустом доме на Аргайл.
Clean the mess, and vacant room number 2. Приберитесь и освободите номер 2.
She had a vacant stare, like a vagrant. Её взгляд был бессмысленным, как у бродяжки.
Found it outside the vacant house next door. Найден снаружи соседнего пустующего дома.
about 21 percent of vacant commercial and industrial space. около 21 процента коммерческих и промышленных площадей незаняты.
There'll be a vacant apartment across the yard. Скоро на той стороне двора освободится одна квартира.
I thought you said these goddamn houses were vacant. Кажется, ты говорил, что все эти чертовы дома пустуют.
Evictions merely create more homeless people and more vacant homes. В результате возвращения имущества по суду просто появляется больше бездомных людей и больше незанятых домов.
There wasn't a single vacant seat in the hall. В зале не было ни одного сводного места.
He was found dead behind a vacant building in Culver City. Он был найден мёртвым позади пустующего здания в Калвер-Сити.
She was in a vacant house in the middle of the day. Она была в пустом доме посреди дня.
In addition, there are some 800 vacant or closed residential buildings.6 Кроме того, насчитывается приблизительно 800 незанятых или закрытых жилых зданий6.
In other words, she put me in charge of a vacant house? Я значит и за управляющего и за уборщика буду?
He would just be sitting there with a vacant look, in a daze. Он просто сидел там с бессмысленным взглядом, в изумлении.
In 1828 he had been awarded title to vacant land in the islands. В 1828 году он получил право собственности на пустующие земли на островах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!