Примеры употребления "user supported" в английском

<>
Vendor portal scenarios and import scenarios in which vendor invoices are processed without user intervention are supported. Сценарии портала поставщиков и сценарии импорта, в которых накладные поставщика обрабатываются без участия пользователя поддерживаются.
Local water user associations, working with and supported by Government irrigation and water management agencies, can provide a cost-effective means for distributing irrigation water efficiently and equitably and maintaining the systems. Ассоциации местных водопользователей, действуя в сотрудничестве с государственными органами по вопросам ирригации и водопользования и при поддержке с их стороны, могут рентабельными способами обеспечивать эффективное и справедливое распределение воды для оросительных целей и техническое обслуживание соответствующих систем.
The following table describes the version and location combinations of user mailboxes and public folders that are supported. В следующей таблице приведены поддерживаемые комбинации версий и расположений почтовых ящиков пользователей и общедоступных папок.
Specifies whether a user who has signed into Outlook Web App from a computer outside of the corporate network can view supported Office files using Outlook Web App. Указывает, может ли пользователь, который вошел в Outlook Web App с компьютера за пределами корпоративной сети, просматривать поддерживаемые файлы Office с помощью Outlook Web App.
See languages supported in the Account Kit user interface. Список языков, которые поддерживает пользовательский интерфейс Account Kit.
Facebook Payments for games allows you to explicitly set prices for all of 50+ supported currencies, allowing you to implement a pricing strategy tailored to regional markets, as well as creating a native feeling user experience internationally. С помощью Платежей Facebook для игр можно открыто назначать цены в более чем 50 поддерживаемых валютах. Это позволяет адаптировать ценовую стратегию для региональных рынков, а также упростить оплату для пользователей во всем мире.
In particular, it was supported that the list of data items to be described in the recommendations should be seen as a reference list from which countries can select the relevant items according to their situation, taking into account, for example, identified user needs, resources, priorities and respondent burden. В частности, получила поддержку идея о том, что перечень единиц данных, который будет включен в рекомендации, должен служить отправной точкой при выборе странами соответствующих видов данных применительно к конкретной ситуации с учетом, например, установленных потребностей пользователей, объема ресурсов, приоритетов и лежащего на респондентах бремени, связанного с представлением данных.
The plan was supported by practically all the attendants. План был поддержан практически всеми присутствующими.
This ring is a magic item that gives great power to its user. Это кольцо является волшебным. Она дает своему владельцу великую силу.
The walls supported the entire weight of the roof. Стены поддерживали весь вес крыши.
Ivy Bean, the oldest user of both Facebook and Twitter, died at 104. Айви Бин, самый старый пользователь Facebook'а и твиттера, скончался в возрасте 104-х (ста четырёх) лет.
Most Americans supported the decision. Большинство американцев были за это.
There is no doubt that enhancing user experience is the last thing webmasters think about when they add social bookmarking widgets to their sites. Безусловно, размещая на своём сайте кнопки сервисов социальных закладок, вебмастеры думают о улучшении работы с сайтом в последнюю очередь.
The popularity of the idea of "Russian marches" is gradually growing - in 2006 only 14% of Russians welcomed these actions, but in December of 2010 already twice as many citizens (28%) supported the staging of such events. Популярность идеи "Русских маршей" постепенно растет - в 2006 году эти акции приветствовали только 14% россиян, а в декабре 2010 года проведение таких мероприятий поддерживало уже вдвое больше граждан (28%).
Because we love you, we are updating Tatoeba to bring you a better user experience. See? We love you huh? Так как мы любим Вас, мы обновляем Tatoeb’у, чтобы Вам было удобнее с ней работать. Видите? Мы любим вас, так ведь?
The initiative to introduce the testing was supported by State Duma members and the Federal Migration Services. Инициативу о введении тестирования поддержали и депутаты Госдумы, и ФМС.
User pages Пользовательские страницы
Demonstrators were supported by other prominent NY democrats, like Bill de Blasio, a candidate for NY city mayor, who said: "We need to voice our joint support for the fast food employees, so that they can achieve fair wages and economic wellbeing, which every New Yorker deserves!." Демонстрантов поддержали и другие видные нью-йоркские демократы, например, кандидат на пост мэра города Билл Де Бласио, заявивший, что "мы должны дружно вступить в поддержку работников быстрого питания с тем, чтобы они добились справедливой оплаты и экономического благополучия, которого заслуживает каждый нью-йоркец!".
Creating a User Account Создание учетной записи пользователя
Some of my thoughts are supported by available historical facts, while others are derived from my own understanding of who, that is, which group of people is the main source of events in modern history. Некоторые мои рассуждения подкреплены историческими фактами, некоторые из них выведены на основании моего собственного понимания того, кто или какая группа людей является главным двигателем событий современной истории.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!