Примеры употребления "user comments" в английском

<>
In either case, the quote appears in its own field separate from the user comments. В любом случае цитата появляется в своем собственном поле отдельно от комментариев пользователя.
Select Let this user moderate comments. Выберите Назначить этого пользователя модератором.
User Content (e.g., photos, comments, and other materials) that you post to the Service. Материалы пользователя (например, фотографии, комментарии и другие материалы), публикуемые на Сервисе.
Slow mode allows you to limit how frequently each user can comment by setting a time limit between comments. Теперь у авторов есть возможность ограничить то, как часто пользователи могут отправлять сообщения в чат.
User this optional field to enter any administrative notes or comments. Это необязательное поле для ввода административных примечаний и комментариев.
Users can add or may have Metadata added to their User Content including a hashtag (e.g., to mark keywords when you post a photo), geotag (e.g., to mark your location to a photo), comments or other data. Пользователи могут добавлять к своим Материалам пользователя Метаданные (или же они добавляются другой стороной), в том числе хэштег (например, чтобы отметить ключевые слова при публикации фотографии), метку геолокации (например, чтобы отметить местоположение на фотографии), комментарии или иные данные.
Documents include systems overviews, functional specifications, user manuals, rules and regulations pertaining to the systems, data and business process flow diagrams, implementation reports, post implementation reviews, timelines, audit comments and minutes of meetings. К числу таких документов относятся обзоры систем, функциональные спецификации, руководства для пользователей, правила и положения, касающиеся СУИМ и СМТОПМ, схемы передачи данных и схемы работы, доклады о ходе внедрения системы, обзоры ее функционирования, графики, замечания ревизоров, протоколы заседаний и т.д.
This specification and user guide had been submitted to the PCGIAP Executive Board meeting held in Hiroshima, Japan, in November 2000, at which the Executive Board had decided that the document should be distributed to all member countries for review and comments. Эти спецификации и руководство для пользователей были представлены совещанию Исполнительного совета ПКИСАТР, которое было проведено в Хиросиме, Япония, в ноябре 2000 года и на котором Исполнительный совет постановил распространить данный документ среди всех стран-членов в целях проведения ими его анализа и представления своих замечаний.
Select Always approve comments from this user. Выберите Публиковать комментарии этого пользователя без проверки.
Don't prefill captions, comments, messages, or the user message parameter of posts with content a person or business didn’t create, even if the person can edit or remove the content before sharing. Не заполняйте автоматически подписи, комментарии, сообщения или параметры сообщений пользователя для публикаций, если в них содержатся материалы, которые человек или компания не создавали, даже если пользователи могут редактировать или удалять материалы перед публикацией.
Don’t prefill captions, comments, messages, or the user message parameter of posts with content a person didn’t create, even if the person can edit or remove the content before sharing. Не применяйте автозаполнение для ввода материалов, которые не были созданы пользователем, в подписях, комментариях, сообщениях или параметре пользовательского сообщения публикаций, даже если их можно отредактировать или удалить перед публикацией.
You can also leave comments on the Microsoft Accessibility User Voice website. Вы также можете оставлять свои отзывы на веб-сайте Microsoft Accessibility User Voice (Отзывы пользователей о специальных возможностях от Майкрософт).
You can also leave comments on the Microsoft Accessibility User Voice website or in the Windows Feedback Hub app. Можно также оставлять комментарии на веб-сайте Microsoft Accessibility User Voice (Отзывы пользователей о специальных возможностях от Майкрософт) или в приложении "Центр отзывов о Windows".
Engagement Similar to CTR, Likes and Comments on your stories are another important indicator of user engagement, contributing to the distribution your stories receive. Вовлеченность. Как и кликабельность, отметки «Нравится» и комментарии являются важным индикатором вовлеченности и способствуют распространению ваших новостей.
You can assign moderators to your channel who can flag comments on your videos for removal. Multiple comment moderators are allowed on a channel and any user with a YouTube channel can be a moderator. Чтобы управлять комментариями на своей странице было проще, можно добавить одного или нескольких пользователей, у которых есть канал на YouTube, в качестве модераторов.
Comments closely matching these terms will be held for your approval — unless they were posted by someone on your approved user list. Комментарии одобренных пользователей, в которых встречаются указанные в черном списке слова, публикуются без предварительной проверки.
Mr White made a few comments on my speech. Мистер Уайт сделал несколько комментариев к моей речи.
This ring is a magic item that gives great power to its user. Это кольцо является волшебным. Она дает своему владельцу великую силу.
There are comments associated with this question. Есть комментарии, связанные с этим вопросом.
Ivy Bean, the oldest user of both Facebook and Twitter, died at 104. Айви Бин, самый старый пользователь Facebook'а и твиттера, скончался в возрасте 104-х (ста четырёх) лет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!