Примеры употребления "upsets" в английском

<>
If you're not sitting at the family table, that upsets Mom. Если ты не сядешь за семейный стол, мама расстроится.
UFC 196: Conor McGregor, Holly Holm Upsets Will Pay Off For UFC Long-Term UFC 196: поражение Макгрегора и Холм помогут турниру в перспективе
Now he wants state subsidies for faith-based organizations - a policy proposal that upsets his many secularist critics. Теперь же он добивается государственных субсидий для основанных на вере организаций, то есть выступает с политическим предложением, которое наносит удар по многочисленным светским критикам.
While concerned governments do have confidential contingency planning in place, such planning has a mixed record when it comes to responding to recent international upsets in the Middle East. И хотя у заинтересованных правительств имеются секретные планы на такой случай, они показали неоднозначные результаты во время реагирования на недавние международные потрясения на Ближнем Востоке.
But the bottom line is that there’s 100 percent certainty that you will have more upsets caused by the financial system software and probably in not too long a time, but it will occur, and it’s probably going to start occurring unless something is done more frequently because people are going to keep adding more functionality and more risk into the system unless it’s limited. …all software contains errors. Но самый важный момент заключается в том, что со 100-процентной уверенностью у вас возникнут проблемы и причиной будет программное обеспечение финансовой системы. Возможно, это случится через какое-то время, но случится точно. И, вероятно, будет случаться чаще, пока что-то не произойдет. Все потому, что люди будут увеличивать функциональность системы и увеличивать риск, пока не достигнут предела … все программное обеспечение содержит ошибки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!