Примеры употребления "upgrading" в английском с переводом "модернизация"

<>
Upgrading of installations including warehouses. модернизация объектов, включая складские помещения.
Maintenance operations, support and infrastructure upgrading; эксплуатация, вспомогательное обслуживание и модернизация инфраструктуры;
Financing of infrastructure maintenance, upgrading and construction Финансирование работ по текущему ремонту, модернизации и строительству инфраструктуры
Financing of maintenance, upgrading and construction of infrastructures Финансирование работ по текущему ремонту, модернизации и строительству инфраструктуры
Africa's infrastructure urgently needs extension, upgrading and maintenance. Инфраструктура Африки срочно нуждается в расширении, модернизации и регламентном обслуживании.
The upgrading of rolling stock can partly be funded by the Government budget. Работы по модернизации подвижного состава могут частично финансироваться из государственного бюджета.
This implies the rehabilitation, upgrading and automation of hot water supply systems and household installations; Это предполагает реконструкцию, модернизацию и автоматизацию систем горячего водоснабжения и коммунально-бытового оборудования;
Use of existing ground facilities and receiving stations should be optimized and their upgrading ensured; Необходимо оптимизировать использование существующих наземных систем и приемных станций и обеспечивать их модернизацию.
Upgrading physical infrastructure and training of local agents- especially on standards, norms and regulations- are essential. Важнейшее значение имеет модернизация физической инфраструктуры и организация подготовки местных кадров, в особенности по вопросам, касающимся стандартов, норм и регулирующих положений.
The UIC Masterplan has specified infrastructure upgrading targets for the international network serving 32 European countries. В Генеральном плане МСЖД намечены цели модернизации инфраструктуры для международной сети, обслуживающей 32 европейские страны.
To promote the adoption and implementation of appropriate residential tenure systems and shelter development and upgrading policies; содействие утверждению и осуществлению надлежащих систем владения жильем и политика в области развития и модернизации жилья;
Coastal zone protection: Integrated management of coastal zones, constructing and upgrading coastal defences and causeways, and mangrove planting. защита прибрежной зоны: комплексное управление деятельностью в прибрежных зонах, строительство и модернизация прибрежных защитных сооружений и насыпных дорог, а также насаждение мангровых лесов.
Rather than nuclear disarmament, the world is witnessing an upgrading – and, in some cases, expansion – of nuclear arsenals. Вместо ядерного разоружения, мир является свидетелем модернизации – и, в некоторых случаях, расширения – ядерных арсеналов.
City officials usually respond to such supply crises by upgrading their water infrastructure, namely, drilling, damming, and laying pipes. Городские власти обычно реагируют на такие кризисы снабжения, путем модернизации своей инфраструктуры водоснабжения, а именно, бурением, каптажем воды, и прокладкой труб.
Lasting peace requires three other ingredients: winning the battle of ideas; upgrading weak governance; and supporting grassroots human development. Устойчивый мир требует три необходимых ингредиента: победу в битве идей; модернизацию слабого управления; и поддержку развития широких масс на местном уровне.
Having defined a network generally by already existing railway lines, the objective is to ensure its upgrading or modernization. После общего определения сети на основе уже существующих железнодорожных линий основная задача заключается в ее усовершенствовании или модернизации.
Upgrading the geodetic network to international standards based on satellite positioning and supporting general mapping requirements are much needed. Модернизация геодезической сети до международных стандартов на основе спутниковой системы определения координат и удовлетворения общих потребностей в картографировании весьма необходима.
Upgrading the technological capacity in conference services for planning, processing, monitoring and managing in line with new developments in technology. модернизации технических средств для целей планирования конференционного обслуживания, его оказания, контроля за ним и управления им в соответствии с новыми достижениями в области развития техники.
Consideration of possibilities for financing of TER in order to promote the upgrading and construction of internationally important rail lines. Рассмотрение возможностей финансирования ТЕЖ в целях стимулирования модернизации и строительства железнодорожных линий, имеющих важное значение для международных перевозок (постоянно).
It also handles the Department's information technology needs, including the maintenance and upgrading of computer equipment and user applications. Она обеспечивает также удовлетворение потребностей Департамента, связанных с информационными технологиями, включая техническое обслуживание и модернизацию компьютерной техники и пользовательских программ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!