Примеры употребления "upgrades" в английском с переводом "обновление"

<>
The first is service-sector upgrades. Во-первых, обновление сферы обслуживания.
Upgrades to major releases aren't included. Обновления для основных версий не предусмотрены.
Major upgrades to future versions are included. Также есть возможность обновления до следующей основной версии.
Feature updates and upgrades not available anywhere else. Обновления и новые версии функций, доступные только для обладателей подписки.
Frequent updates and upgrades not available anywhere else. Регулярные обновления и новые версии, доступные только для обладателей подписки.
Upgrades for item charges on lines for purchase orders, sales orders, and invoices Обновления для расходов номенклатур в строках для заказов на покупку, заказов на продажу и накладных
Exchange 2016 doesn't support in-place upgrades from previous versions of Exchange. Exchange 2016 не поддерживает обновление на месте с предыдущих версий Exchange.
The hardware required for teleradiology remained in place, although upgrades and improvements were needed. Требуемая для телемедицины аппаратура осталась на местах, хотя она нуждалась в обновлении и улучшении.
The upgrades are subcontractor parts and reactive armor was required in the initial RFP. Обновления это всё части субподрячика и реактивная броня была требованием изначально в заявке на предложение.
Our Services may be interrupted, including for maintenance, repairs, upgrades, or network or equipment failures. Наши Сервисы могут быть прерваны в связи с проведением технического обслуживания, устранением неполадок, обновлением, а также в связи со сбоями в работе сети или оборудования.
These are just a few of the governance upgrades that I have recommended for the G20. Это всего лишь несколько обновлений по управлению, которые я рекомендовал для G20.
Office 365 subscriptions include the latest feature updates, upgrades to future versions, ongoing tech support, and more. Подписки на Office 365 включают последние обновления компонентов, возможность перехода на будущие версии, доступ к текущей технической поддержке и многое другое.
We're continuously hard at work on exclusive monthly upgrades and new features for Office 365 subscribers. Мы усердно работаем на тем, чтобы подписчики Office 365 ежемесячно получали свежие обновления и новые возможности.
The MSDTC resource must be present in an Exchange cluster to support initial installation and service pack upgrades. Ресурс MSDTC должен присутствовать в кластере Exchange для поддержки исходной установки и устанавливаемых пакетов обновлений.
If the heartbeat network adapter is listed first, it can prevent the correct installation of service packs and upgrades. Если сетевой адаптер синхронизации стоит первым в списке, могут возникнуть проблемы при установке пакетов обновления.
The MSDTC resource must be present in an Exchange Server cluster to support initial installation and service pack upgrades. Ресурс MSDTC должен присутствовать в кластере серверов Exchange для поддержки исходной установки и дополнений для пакетов обновлений.
Opera automatically upgrades to the newest version, making sure you don't miss the latest stability and security improvements. Браузер Opera обновляется автоматически, когда появляется новая версия, так что вы точно не пропустите важные обновления стабильности и безопасности.
Product keys can be used for the same edition key swaps and upgrades only; they can't be used for downgrades. Ключи продукта можно использовать только для замены ключа на ключ для того же выпуска продукта и для обновления, но не для перехода на использование более ранней версии.
You should connect to the Internet regularly to keep your version of Office up to date and benefit from automatic upgrades. Чтобы поддерживать версию Office в актуальном состоянии и получать автоматические обновления, следует периодически подключаться к Интернету.
Finally, upon deployment in the third year, the main cost drivers will become maintenance and support, including the cost of upgrades. Наконец, в течение третьего года внедрения основными определяющими факторами затрат станут расходы на эксплуатацию и поддержку, включая расходы на обновление.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!