Примеры употребления "unsustainable" в английском

<>
But this arrangement is quickly becoming unsustainable. Но этот механизм очень быстро становится неустойчивым.
Global change, beautification rack culture, overfishing and unsustainable tourism, all together placing this system in the realization of crisis. Глобальные изменения, благоустройство, [нечетко] культура, чрезмерный рыбный промысел, неэкологичный туризм - все это привело эту систему в ситуацию кризиса.
That model, we have learned, is unsustainable. Эта модель, как нам сегодня известно, является неустойчивой.
Asia must leapfrog the unsustainable stage of development. Азия должна перепрыгнуть через неустойчивую стадию развития.
What this means is our economy is unsustainable. Это значит, что наша экономика неустойчива.
Unsustainable debt is, sooner or later, written down. Неустойчивый долг, рано или поздно, будет списан.
Unstable and unsustainable configurations must come to an end. Нестабильные и неустойчивые конфигурации должны изжить себя.
But high rates of investment there are also unsustainable. Однако высокие темпы роста инвестиций также являются неустойчивыми.
But improvisation is simply unsustainable in the long run. Но импровизация попросту неустойчива в долгосрочной перспективе.
The first strategy is problematic because it is unsustainable. Первая стратегия проблематична, поскольку является неустойчивой.
The explanation that it gave is that it was “unsustainable.” Объяснение, что дал SNB, что базис для этого был "неустойчивым".
When debt is unsustainable, there are several possible negotiating outcomes. В случае если долг неустойчив, существует несколько возможных результатов переговоров.
• Greece’s unsustainable debt position is discouraging foreign private investment. Неустойчивое положение Греции по долгам отталкивает иностранные частные инвестиции.
This would be unhealthy and make the transatlantic compound unsustainable. Это будет нездоровым и сделает трансатлантическое соединение неустойчивым.
This unsustainable process came to a crashing halt in 2008. Этот неустойчивый процесс привел к катастрофическому сбою в 2008 году.
Unsustainable practices are woven deeply into the fabric of modern life. Неустойчивые формы деятельности прочно вплетены в ткань современной жизни.
Drug donations by companies have been criticized for being mostly unsustainable. Пожертвования лекарств компаниями подвергаются критике главным образом за то, что они неустойчивы.
Yes, by our standards, China's imbalances are unstable and unsustainable. Да, по нашим меркам дисбалансы Китая нестабильны и неустойчивы.
And if we look to the future, it's an unsustainable diet. и если мы посмотрим в будущее, то поймем, что это неустойчивый вариант.
And, without a return to growth, its debt burden will remain unsustainable. А без возвращения роста ее долговая нагрузка будет оставаться неустойчивой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!