Примеры употребления "unsafe" в английском

<>
Переводы: все195 небезопасный113 другие переводы82
View unsafe sites, content & downloads Как просмотреть или скачать небезопасный контент
Manage warnings about unsafe sites Как настроить предупреждения о небезопасных сайтах
Warning: Hospitals May be Unsafe for the Poor Осторожно: Для бедных больницы могут быть небезопасны
Unrecognized apps are more likely to be unsafe. Такие приложения с большой вероятностью могут оказаться небезопасными.
It's not just inappropriate, it becomes really unsafe. Это не только неприемлемо, это становится действительно небезопасным.
In the region overall, 95% of abortions are unsafe. В целом же в этом регионе 95% абортов совершаются в небезопасных условиях.
they're unsafe because of violence, so people stay at home. они небезопасны из-за насилия, поэтому люди предпочитают оставаться дома.
Poor sanitation and unsafe drinking water can just as easily undermine health. Антисанитария и небезопасная питьевая вода тоже легко могут навредить здоровью.
Unsafe removal may corrupt or cause damage to your data on the phone. Небезопасное отключение может повредить данные на смартфоне.
And in fact in India alone, 62 percent of all injections given are unsafe. На самом деле только в одной Индии 62 процента всех сделанных инъекций небезопасны.
Although most are created by advertisers, they can also contain malicious or unsafe code. Несмотря на то, что большинство таких окон используется для рекламных целей, в них может содержаться вредоносный или небезопасный код.
When you visit an deceptive site, Chrome will try to remove the unsafe content from the page. Когда вы переходите на подозрительный сайт, Chrome пытается заблокировать небезопасный контент страницы.
If SmartScreen detects that content is potentially unsafe, you will see a warning in place of the content. Если SmartScreen обнаруживает потенциально небезопасное содержимое, то вместо этого содержимого вы увидите предупреждение.
By reducing the rate of unwanted pregnancies, family planning also decreases the number of deaths from unsafe abortions. Уменьшая уровень нежелательных беременностей, программа планирования семьи также уменьшает количество смертей от небезопасных абортов.
Unsafe supplements including, but not limited to, anabolic steroids, chitosan, comfrey, dehydroepiandrosterone, ephedra, human growth hormones and melatonin Небезопасные добавки, включая, среди прочего, анаболические стероиды, хитозан, окопник, дегидроандростерон, эфедру и гормоны роста человека.
Adverts must not promote the sale or use of unsafe supplements, as determined by Facebook at its sole discretion. Реклама не должны продвигать продажу или использование добавок, которые признаны Facebook небезопасными.
If you see a full-page red warning screen, the site has been flagged as unsafe by Safe Browsing. Если открылась страница с предупреждением красного цвета, значит функция Безопасный просмотр отметила сайт как небезопасный.
They are more susceptible to the effects of unhealthy diets, overcrowding, unsafe working conditions, and exposure to environmental hazards. Кроме того, они, по большей части, живут в худших условиях, подвергаясь воздействию нездоровых диет, перенаселения, небезопасных условий труда и нездоровой окружающей среды.
If SmartScreen identifies the file as unknown or potentially unsafe, you will see a warning prior to opening the file. Если SmartScreen определяет файл как неизвестный или потенциально небезопасно, то прежде чем открыть файл, вы увидите предупреждение.
Many live in overcrowded and unsafe camps, often lacking basic necessities, as they wait for some country to grant them asylum. Многие из них живут в переполненных, небезопасных лагерях, зачастую лишенных элементарных удобства, в ожидании, пока какая-нибудь страна не предоставит им убежище.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!