Примеры употребления "unprecedented" в английском с переводом "беспрецедентный"

<>
The latest sanctions are unprecedented. Последние санкции являются беспрецедентными.
We live in unprecedented times. Мы живем в беспрецедентное время.
This development offers an unprecedented opportunity. Это событие предлагает беспрецедентную возможность.
This is unusual, but not unprecedented. Это весьма необычно, но беспрецедентным данный случай тоже не назовешь.
This was an unprecedented, singular design problem. Потому что это был беспрецедентный и единый дизайн.
Human trials would be an unprecedented step. Эксперименты с участием человека станут беспрецедентным шагом.
The danger is not at all unprecedented. Угроза вымирания нашей цивилизации отнюдь не беспрецедентна.
And those systems are under unprecedented pressure. А эти системы находятся под беспрецедентным давлением.
Of course, the exit from socialism was unprecedented. Конечно, выход из социализма был беспрецедентным.
The scale and pace of work was unprecedented. Масштаб и темпы работы были беспрецедентными.
There are now unprecedented scores of political prisoners. Количество политических заключенных в стране является беспрецедентным.
This is an unprecedented degree of financial concentration. Такая степень финансовой концентрации беспрецедентна.
Everyone else, including the young, got unprecedented insecurity. Все остальные, в том числе молодежь, попали в беспрецедентно нестабильное положение.
It is a biological tool with unprecedented power. Это биологический инструмент беспрецедентной мощи.
Lagarde’s apology was unprecedented, courageous, and wrong. Извинения Лагард были беспрецедентными, мужественными и неправильными.
But Haiti provided us with something else unprecedented. Однако Гаити дал нам кое-что ещё, нечто беспрецедентное.
Then, the G-7 leaders did something unprecedented. В дополнение к этому лидеры "Большой семерки" совершили беспрецедентный поступок.
Governments are pouring unprecedented sums of money into neuroscience. Правительства вливают беспрецедентные суммы денег в нейробиологию.
Legal awareness in society has soared to unprecedented levels. Правосознание в обществе поднялось до беспрецедентно высокого уровня.
Such rapid industrial rises are rare, but not unprecedented. Такой быстрый промышленный рост является редкостью, но отнюдь не беспрецедентен.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!