Примеры употребления "unlawful measure" в английском

<>
While noting that corporal punishment is prohibited in schools by the Rules and Regulations of the Ministry of Education (1992) and that it is unlawful as a disciplinary measure under the revised Penal Code, the Committee is concerned that it remains lawful in the family and that it is not formally prohibited in alternative care settings. Отмечая, что телесные наказания запрещены в школах в соответствии с Правилами и положениями министерства образования (1992 года) и что они запрещены в качестве меры дисциплинарного воздействия в соответствии с пересмотренным Уголовным кодексом, Комитет вместе с тем выражает обеспокоенность тем, что они остаются допустимыми в семье и формально не запрещены в учреждениях альтернативного ухода.
The Committee notes that corporal punishment is unlawful as a sentence for crime and prohibited as a disciplinary measure in penal institutions. Комитет отмечает, что телесные наказания незаконны как наказания за правонарушения и запрещены как дисциплинарная мера в пенитенциарных учреждениях.
The requirement for banks, should they come to know that the carrying out of any banking transaction or the payment of any sum is or might be connected with any crime or any unlawful act, not to carry out the operations; to freeze, as a precautionary measure, the funds connected therewith; and to notify the Central Bank immediately. вменение банкам в обязанность, в случае если им станет известно, что осуществление любой банковской операции или выплата любой суммы связана или может быть связана с любым преступлением или любым другим незаконным актом, не осуществлять такие операции; замораживать, в качестве меры предосторожности, средства, связанные с такими операциями; и незамедлительно уведомлять Центральный банк.
GIECPC reported that corporal punishment is unlawful as a sentence for crime in the penal system, and it is prohibited as a disciplinary measure in the “Youth Hostel” detention centre under the Social Services Agencies (Operators of Residential Care Facilities for Children) Registration, Licensing and Minimum Operating Requirements Regulations of 2004. ГИЛТНД сообщила о том, что телесные наказания запрещены в качестве меры наказания за преступления в уголовной системе и они запрещаются в качестве меры дисциплинарного воздействия в центре для малолетних правонарушителей, находящемся в ведении органов социального обеспечения на основании минимальных оперативных правил и положений о регистрации и лицензировании объектов по уходу за детьми 2004 года.
In the penal system, corporal punishment is unlawful as a sentence for crime, but there is no explicit prohibition of its use as a disciplinary measure in penal institutions. В уголовно-исполнительной системе телесные наказания незаконны как наказания за преступление, однако не существует прямого запрета на их применение в уголовно-исполнительных учреждениях в качестве дисциплинарной меры34.
The test in section 19 (2) of the Bill of Rights Act is narrower, as the subject of the “measure in good faith” in section 19 (2) must have also been the sufferer of unlawful discrimination under subsection 19 (1) of that Act. Формулировка статьи 19 (2) Закона о Билле о правах является более узкой, поскольку субъект применения предусмотренной в статье 19 (2) " добросовестной меры " должен также подвергаться незаконной дискриминации согласно статье 19 (1) этого Закона.
“Without prejudice to the preceding, the judge in a case may, at any time and without prior notice, issue an order of confiscation, seizure, provisional attachment or any other precautionary measure designed to ensure or preserve the availability of goods, products or instruments used in unlawful activity with a view to their potential confiscation or seizure.” Без ущерба ранее сказанному в любой момент судья, который ведет дело, без предварительного уведомления может вынести решение о конфискации, аресте имущества, превентивном эмбарго или о принятии какой-либо другой предупредительной меры, направленной на обеспечение или сохранение наличия имущества, товаров или механизмов, используемых в преступной деятельности, для его окончательной конфискации или изъятия».
Draft instructions for employees of the Procurator's Office on the application of article 243 of the Code of Criminal Procedure (Procedure for the use of remand in custody as a preventive measure), which requires the Procurator to question personally any suspect or accused person subjected to unlawful treatment; разработка инструкций для работников прокуратуры о порядке применения ст. 243 Уголовно-процессуального кодекса Республики Узбекистан («Порядок применения в качестве меры пресечения заключения под стражу»), обязывающей прокурора лично допросить подозреваемого или обвиняемого о применении в его отношении недозволенных методов обращения;
Measure the length of the stick with a ruler. Измерьте длину палки линейкой.
The unauthorized use, dissemination, distribution or reproduction of this e-mail, including attachments, is prohibited and may be unlawful. Несанкционированное использование, распространение или воспроизведение данного электронного письма, включая приложения, запрещено и может быть незаконным.
Man is the measure of all things. Человек — мера всех вещей.
The unauthorized use, dissemination, distribution or reproduction of the e-mail, including attachments, is prohibited and may be unlawful. Несанкционированное использование, распространение или воспроизведение электронного письма, включая вложения, запрещено и может быть незаконным.
Measure seven times, cut only once. Семь раз отмерь, один раз отрежь.
If you are not the intended recipient, any disclosure, copying, distribution or any action taken or omitted to be taken in reliance on it, is prohibited and may be unlawful. Если вы не являетесь предполагаемым получателем, любое раскрытие, копирование, распространение или любые действия, предпринятые или не предпринятые на его основании, запрещены и могут быть незаконными.
Please allow me to measure you. Позвольте мне вас измерить.
Agreements that restrict or seek to impair this right shall be null and void; measures directed to this end shall be unlawful. Соглашения, которые ограничивают или стремятся ущемить это право, не будут иметь юридической силы; меры, направленные на эти цели, будут признаны противозаконными.
Measure thrice, cut once. Трижды померь, один раз разрежь.
"Kuban" was fined 500 thousand rubles for unlawful behavior of spectators. За неправометное поведение зрителей "Кубань" оштрафована на 500 тысяч рублей.
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you've given me. I'm grateful to them. И хотя ее больше нет с нами, я знаю, что моя бабушка наблюдает за мной, также как и моя семья, которая сделала меня тем, кто я есть. Мне не хватает их в этот вечер. Я знаю, что мой долг перед ними невозможно оплатить. Моей сестре Майе, моей сестре Альме, всем остальным моим братьям и сестрам, огромное вам спасибо за ту поддержку, которую вы мне оказали.
Previously Vasilyeva assumed responsibility for several accusations of unlawful sale of real estate property of the Ministry of Defense. Ранее Васильева некоторые обвинения в незаконной продаже недвижимого имущества Минобороны брала на себя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!