Примеры употребления "university of london" в английском

<>
1978 Diploma in public international law, University of London 1978 год Диплом публичного международного права, Лондонский университет
in Marine Geochemistry, Imperial College, University of London (1991). Доктор философии по морской геохимии, Имперский колледж, Лондонский университет (1991 год).
Research Fellowship, School of Oriental and African Studies, University of London, 1968-1969 Стипендиат-исследователь, факультет восточных и африканских исследований, Лондонский университет, 1968-1969 годы
1980 Ph.D. in Economics, University of London, School of Oriental and African Studies (SOAS) Кандидат экономических наук, Лондонский университет, Школа восточных и африканских исследований (ШВАИ), 1980 год
MSc (Community Health in Developing Countries), London School of Hygiene and Tropical Medicine, University of London, 1987 Магистр наук (Общественное здоровье в развивающихся странах), Лондонская школа гигиены и тропической медицины, Лондонский Университет, 1987 год
1965-1968 Studied at Holborn College of Law, London, and obtained LLB (Honours) Degree, University of London. 1965-1968 годы Учеба в Холборнском юридическом колледже, Лондон, и получение степени бакалавра права (с отличием) — Лондонский университет.
According to Friederike Luepke, professor of language documentation and description at SOAS, University of London, understanding multilingualism is key. Как говорит профессор Фридерике Люпке (Friederike Luepke), занимающаяся документированием и описанием языков в Школе азиатских и африканских исследований Лондонского университета, главное здесь это правильное представление о мультилингвизме.
1975 Certificate in Portuguese, King's College, University of London, London, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland 1975 год Свидетельство об окончании курса обучения португальскому языку, Королевский колледж, Лондонский университет, Лондон, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии
London University; LL.M (International Law, Law of the Sea, Air, Treaties, and Armed Conflict), Kings College, University of London. Степень бакалавра (английский язык, латинский язык и экономика), Лондонский университет; магистр права (международное право: морское право, воздушное право, право договоров и право вооруженных конфликтов), Кингз-Колледж, Лондонский университет.
Ms. Brigitte Andersen and Ms. Fiona MacMillan, Senior Lecturers and Readers in Law, Birkbeck College, University of London, London, United Kingdom Г-жа Бриджит Андерсен и г-жа Фиона МакМиллан, старшие преподаватели и лекторы по праву, Бирбекский колледж, Лондонский университет, Лондон, Соединенное Королевство
The thirty-year interval between historic bridge failures was first highlighted by the work of Paul Sibly, who wrote a thesis on the subject, and his University of London advisor, A. C. Walker. Впервые тридцатилетний промежуток между историческими разрушениями мостов был выдвинут на передний план в работе Пола Сибли, написавшего диссертацию на эту тему, и его консультанта из Лондонского университета А. К.
Willem Buiter of the University of Amsterdam and Anne Sibert of the University of London believe that it is the ECB’s willingness to, in effect, accept all euro-zone debt as collateral that has undermined the market’s willingness to be an enforcer of fiscal prudence. Уиллем Буйтер из Амстердамского Университета и Энн Сайберт из Лондонского Университета полагают, что на самом деле именно готовность ЕЦБ принять весь долг зоны евро в качестве имущественного залога подорвала готовность рынка укреплять финансовую предусмотрительность.
Symposium on Registration of Security Interests, organized by the Centre for Commercial Law Studies of the Queen Mary University of London (London, 3 September 2002); симпозиум по регистрации обеспечительных интересов, организованный Центром исследований в области коммерческого права колледжа Квин Мэри Лондонского университета (Лондон, 3 сентября 2002 года);
He holds a Ph.D. in African history from the University of London and bachelor honours degrees in history from London and Makerere Universities. Он имеет докторскую степень Лондонского университета по истории Африки и дипломы с отличием по истории, полученные в Лондонском университете и Университете Макерере.
Recipient of Dean's First Prize in First Year Law School, 1963, and Scholarship as Visiting Student, School of Oriental and African Studies, University of London, 1963; Scholarship Student, Post Graduate Studies in International Law and Economic Development, Columbia University, 1965. Удостоен первого приза деканата на первом году обучения на факультете права в 1963 году и получил стипендию для обучения на факультете восточных и африканских исследований в Лондонском университете в 1963 году; студент-стипендиат, аспирантура по международному праву и экономическому развитию, Колумбийский университет, 1965 год.
A network of seven academic institutions active in the field of NEOs advise the Centre: Queen's University of Belfast; the United Kingdom Astronomy Technology Centre, Edinburgh; the Natural History Museum, London; Queen Mary, University of London; Imperial College, London; and the University of Leicester. Центр получает консультации от сети из семи научных институтов, занимающихся вопросами ОСЗ: Королевского университета, Белфаст; Астротехнического центра Соединенного Королевства, Эдинбург; Музея естественной истории, Лондон; Лондонского университета им. королевы Мэри; Имперского колледжа, Лондон; и Университета Лейсестера.
Tim Smith, a vision scientist at the University of London, presented eye tracking data collected from 75 people as they watched the clip on a flatscreen. Специалист по зрительному восприятию из Лондонского университета Тим Смит (Tim Smith) представил данные слежения за взглядом человека, собранные у 75 зрителей, смотревших этот эпизод на плоском экране.
A group of local and foreign environmentalists, academics, businessmen and members of the public gathered at the weekend at a forum at the University of the Caribbean to approve the creation of a broad front to oppose the opening of the Chinese Dragon Mart in Cancun. Собравшись на выходных на форуме в Карибском университете, группа местных и зарубежных экологов, ученых, бизнесменов и членов общего гражданского общества одобрили создание широкого фронта для противостояния открытию китайского Dragon Mart в Канкуне.
Much of London was destroyed in the seventeenth century. В семнадцатом веке многое в Лондоне было разрушено.
And in another research paper from the University of Victoria in Canada, he said: А в другой научной работе университета Виктории в Канаде он сообщал:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!