Примеры употребления "unit dosage form" в английском

<>
There should be evidence-based consensus on the adequate dosage and pharmaceutical form of the specific substitution drugs (such as methadone and buprenorphine) to be used in the treatment. Необходимо наличие основанного на научных данных согласованного мнения относительно соответствующей дозировки и фармацевтической формы конкретных лекарственных средств, используемых при лечении в качестве заменителя (например, метадона и бупренорфина).
For more information, see the topic titled Reverse empty handling unit (form). Дополнительные сведения см. в разделе Единицы обратного пустой обработки (форма).
For more information, see Unit setup (form). Дополнительные сведения см. в разделе Настройка единиц измерения (форма).
A lead ad is made up of an ad unit and a lead form. Реклама для лидов состоит из рекламного блока и формы для лидов.
Click Close to close the Unit conversions form. Щелкните Закрыть, чтобы закрыть форму Преобразования единиц измерения.
For more information, see Unit conversions (form). Дополнительные сведения см. в разделе Соотношений (форма).
In terms of article 12 of the directive for the Judicial and Legal Services Division, translations and revisions of original documents duly certified by the Translation Unit of the Tribunal form part of the original documents, which are integral to the Tribunal's proceedings. В соответствии со статьей 12 директивы об Отделе судебной практики и правовых услуг письменный перевод и редактирование подлинных документов, должным образом заверенные Службой письменного перевода Трибунала, составляют часть первоначальной документации, необходимой для судебных разбирательств в Трибунале.
If the refrigeration unit can be operated by more than one form of energy, the tests shall be repeated [accordingly]. Если холодильная установка может приводиться в действие при помощи более чем одного источника энергии, то испытания повторяются [, соответственно,] для каждого источника энергии.
If the refrigeration unit can be operated by more than one form of energy, the tests shall be repeated [accordingly] for each. Если холодильная установка может приводиться в действие при помощи более чем одного источника энергии, то испытания повторяются [, соответственно,] для каждого источника энергии.
Select this check box if a packing unit quantity is specified in the Sales order form. Установите этот флажок, если количество единиц измерения упаковки указано в форме Заказ на продажу.
Create a packing material fee code and select the same unit that you selected in the Sales tax codes form. Создание кода сбора за упаковочного материала и выберите ту же единицу, выбранную в форме Налоговые коды.
Create a packing material code and select the same unit that you selected in the Sales tax codes form. Создание кода упаковочного материала и выберите ту же единицу, выбранную в форме Налоговые коды.
Because drug consumption among young people is a particular concern of policy makers and because age cohorts of young people make a convenient sampling unit, estimates of drug consumption among youth form an important part of many drug information systems. Поскольку проблема употребления наркотиков среди молодежи вызывает особую тревогу у лиц, определяющих политику, и поскольку возрастные контингенты молодежи представляют собой удобный элемент выборки, оценки употребления наркотиков среди молодежи составляют важную часть многих информационных систем по проблемам наркотиков.
The Cashier's Unit, which would record, secure and disburse funds in the form of cash, wire transfers and checks in the mission area. Касса, которая будет вести учет и обеспечивать сохранность наличных средств и осуществление выплат как наличными, так и в виде почтовых переводов и с помощью чеков в районе миссии.
Further improving the quality of the reports and notes and the relevance of the recommendations contained therein, it being understood in this context that, as a matter of procedure, JIU will produce reports only when they contain any recommendation requiring legislative action and that the Unit intends to make more use of notes, which may take the form of management letters, thus reducing the workload of the legislative organs. дальнейшего повышения качества докладов и записок и актуальности содержащихся в них рекомендаций при том понимании, что с точки зрения процедуры ОИГ будет готовить доклады лишь тогда, когда в них будут содержаться какие-либо рекомендации, требующие решений директивных органов, и что Группа намерена использовать записки, которые могут иметь форму писем руководству, что позволит сократить рабочую нагрузку директивных органов.
Some 83 international non-governmental organizations were listed in the June 1999 edition of the IMU (United Nations Information Management Unit) Directory for Rwanda, the most recent issue available in bound form. В июньском (1999 год) издании Справочника ГУИ (Группы управления информацией Организации Объединенных Наций) по Руанде — самом последнем выпуске, имеющемся в печатном виде, — значилось примерно 83 международных НПО.
If the marginal base on one or more of your sales tax codes is based on line or unit, the value of the Calculation method field in the General ledger parameters form must be set to Line. Если база маржинальной прибыли по одному или нескольким из налоговых кодов задается на основе строки или единицы измерения, то для поля Метод расчета в форме Строка должно быть установлено значение Параметры главной книги.
Let me add here that Singapore strongly supports the proposed deployment of an international response unit of 125 gendarmerie, along with the earlier proposed military component of some 310 formed troops, to form a two-element security force. Разрешите мне добавить, что Сингапур горячо поддерживает идею развертывания международной группы реагирования, состоящей из 125 жандармов; вместе с ранее предложенным военным компонентом, численностью приблизительно в 310 человек, для учреждения двухэлементной системы сил безопасности.
Prior to the session, delegates should go to the Pass and Identification Unit of the UNOG Security and Safety Section, located at the Villa Les Feuillantines, 13 Avenue de la Paix, Geneva,, WITH THE COMPLETED FORM in order to be issued with an identification badge. До начала сессии делегатам следует обратиться с заполненным бланком в Бюро выдачи пропусков и удостоверений личности Секции и охраны и безопасности ЮНОГ, которое находится по адресу: Villa Les Feuillantines, 13 Avenue de la Paix, Geneva, для получения пропуска.
Prior to the session, delegates (with the exception of delegates from the Geneva-based Missions) are requested to present themselves with a valid identification card/passport at the Pass and Identification Unit of the UNOG Security and Safety Section, located at the Pregny Gate, Avenue de la Paix 8-14, (a map is attached to the registration form) for the issuance of an identification badge. До начала сессии делегатам (за исключением делегатов, направляемых представительствами, находящимися в Женеве) следует обратиться, имея при себе действующее удостоверение личности/паспорт, в Бюро выдачи пропусков и удостоверений личности Секции охраны и безопасности Отделения ООН в Женеве, которое находится по адресу Pregny Gate, Avenue de la Paix 8-14 (карта прилагается к регистрационному бланку), для получения пропуска.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!