Примеры употребления "бланку" в русском

<>
Приклейте фотографию к вашему бланку заявления. Glue the photograph to your application form.
Просмотр отмены платежа по бланку депозита Review the cancellation of a deposit slip payment
Но если это так, то кто же убил Бланку? But if that's true and this is all a set-up, then who killed Blanca?
К настоящему прилагается также дополнительная информация по бланку предложения о назначении на должность Внешнего ревизора. Additional information regarding the form for proposal of appointment to the post of External Auditor is also attached.
Поле Отменено выбирается для проводки по бланку депозита. The Canceled field is selected for the deposit slip transaction.
Когда вы удаляете журнал, отмена платежа по бланку депозита удаляется из журнала просмотра, но исходная проводка не удаляется из формы Бланк депозита. When you delete a journal, the cancellation of the deposit slip payment is removed from the review journal, but the original transaction is not removed from the Deposit slip form.
Вы можете отменить платеж по бланку депозита двумя методами. You can cancel a payment from a deposit slip by using two methods.
В разделе Панель операций перейдите на вкладку Управление платежами и щелкните Бланки депозита.В этой форме можно отменить проводку платежа по бланку депозита. On the Action Pane, click the Manage payments tab, and then click Deposit slips.) In this form, you can cancel a payment transaction on a deposit slip.
Можно отменить платеж по бланку депозита, если платеж клиента недействительный. You might cancel a deposit slip payment if a customer payment is not valid.
В какой-то момент я добавила вопрос к бланку разрешения на публикацию, в котором просила людей оценить свою гомосексуальность по шкале от 0 до 100. At some point I added a question to the release form that asked people to quantify themselves on a scale of one to 100 percent gay.
Чтобы просматривать отмены платежей по бланку депозита, выполните перечисленные ниже действия. To review cancellations of deposit slip payments, follow these steps.
Разработчики, программисты или даже специалисты по вопросам удобства использования не могут выступать в качестве пробных респондентов, поскольку они обладают слишком большими знаниями и слишком хорошо знают структуру интерфейса пользователя и концепцию разработчика, определяющую схему продвижения респондента по бланку. It is not possible for designers, developers, or even usability specialists to act as surrogate respondents because they know too much; they are too familiar with the design of the user interface and too knowledgeable about the designer's concept of progression through the form.
Просмотрите отмену платежа по бланку депозита, а затем выберите один из следующих вариантов: Review the cancellation of the deposit slip payment, and then select one of the following options:
ИСМДП обсудил подготовленный секретариатом неофициальный документ № 9 (2005), содержащий проект предложения по так называемому " бланку сообщения о мошенничестве (БСМ) ", который может передаваться координационным таможенным центрам МДП и, возможно, другим заинтересованным органам в целях распространения соответствующей информации о мошенничестве. The TIRExB discussed Informal document No. 9 (2005) prepared by the secretariat, containing a draft proposal for a so-called “Fraud Report Form (FRF)”, which could be distributed among TIR Customs Focal points and, possibly, other interested bodies, in order to disseminate fraud related information.
Дополнительные сведения см. в разделе Реверсирование разнесенного чека или Отмена платежа по бланку депозита. For more information, see Reverse a posted check or Cancel a deposit slip payment.
В проект согласованного перечня рекомендуемых подтверждающих транспортных документов, подлежащих представлению профессиональными водителями при подаче заявлений на получение визы, в качестве подтверждающих документов, имеющих отношение к транспортным операциям, в дополнение к паспорту, фотографии (фотографиям) и бланку заявления, предлагается включить следующие документы: A draft harmonized list of recommended transport documentary evidence to be submitted with a visa application as supporting transport related documents by professional drivers, in addition to the passport, photo (s) and application form, is proposed to be as follows:
Когда вы отменяете платеж по бланку депозита, отменяется единственный платеж, а не весь бланк депозита. When you cancel a deposit slip payment, the single payment is canceled, not the whole deposit slip.
До начала сессии делегатам (за исключением делегатов, направляемых представительствами, находящимися в Женеве) следует обратиться, имея при себе действующее удостоверение личности/паспорт, в Бюро выдачи пропусков и удостоверений личности Секции охраны и безопасности Отделения ООН в Женеве, которое находится по адресу Pregny Gate, Avenue de la Paix 8-14 (карта прилагается к регистрационному бланку), для получения пропуска. Prior to the session, delegates (with the exception of delegates from the Geneva-based Missions) are requested to present themselves with a valid identification card/passport at the Pass and Identification Unit of the UNOG Security and Safety Section, located at the Pregny Gate, Avenue de la Paix 8-14, (a map is attached to the registration form) for the issuance of an identification badge.
Реверсированная проводка по бланку депозита разносится с использованием того же номера бланка депозита, что и для исходного депонированного платежа. A deposit slip transaction that was reversed is posted by using the same deposit slip number as the original deposited payment.
При отмене платежа по бланку депозита для внутрихолдинговой проводки, корреспондирующие записи поступают из настройки внутрихолдингового учета, а не из исходной проводки. When you cancel a deposit slip payment for an intercompany transaction, the offsetting entries come from the intercompany accounting setup, not from the original transaction.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!