Примеры употребления "uniquely" в английском

<>
It's a uniquely human achievement. Это уникальное человеческое достижение.
China’s digital era remains uniquely Chinese. Цифровая эра Китая остается, тем не менее, уникальным образом китайской.
China's influence on North Korea is uniquely powerful. Влияние Китая на Северную Корею невероятно велико.
So companies are developing uniquely Chinese approaches to such innovation. В связи с этим китайские компании начали вырабатывать собственные уникальные подходы к подобным инновациям.
Each POS register is uniquely identified by a register number. Каждая контрольно-кассовая машина (ККМ) POS-терминала идентифицируется уникальным номером ККМ.
These particles are not uniquely identified by their six charges. Эти частицы неоднозначно определяются шестью зарядами.
The UN is uniquely positioned to help countries do this. Уникальное положение ООН позволяет ей помочь правительствам в этой работе.
mpn - The number which uniquely identifies the product to its manufacturer. mpn — уникальный номер, ассоциирующий продукт с его производителем.
Bosnia and Herzegovina is uniquely vulnerable to political instability in the region. Босния и Герцеговина особенно подвергнута влиянию политической нестабильности в регионе.
It appears to be a chronometer, although of a uniquely complex nature. Похоже на хронометр, только какой-то сложный на вид.
When assessing if an individual is uniquely identifiable, we consider the following factors: При оценке того, четко ли ассоциируются с вами спорные материалы, мы учитываем следующие факторы:
For content to be considered for removal, an individual must be uniquely identifiable. Чтобы запрос на удаление контента был нами рассмотрен, необходимо, чтобы спорный контент четко указывал на вас.
This would seem to be a uniquely poor recipe for a successful revolutionary upheaval. Таким образом, ситуация выглядит абсолютно неподходящей для успешного революционного переворота.
Strongmen tend to present themselves as being uniquely able to tackle a specific problem. Сильные люди склонны представлять себя в качестве уникальной возможности для решения конкретной проблемы.
My autopsy shows that the stab wounds were inflicted by a uniquely curved blade. Вскрытие показывает, что раны были нанесены уникальным изогнутым лезвием.
Unlike us, a hyper-intelligent coral would be uniquely prepared to understand quantum mechanics. В отличие от нас, гипотетический разумный коралл очень хорошо подготовлен к осознанию принципов квантовой механики.
Pokémon Go is unique (and perhaps uniquely addictive) because it interfaces with the real world. Pokemon Go уникальна (и, вероятно, вызывает уникальную зависимость) тем, что взаимодействует с реальным миром.
Now I’ve long thought that pop psychology of this sort is almost uniquely valueless. Вообще-то я всегда думал, что такого рода популярная психология является почти уникальной в смысле своей бесполезности.
This compound, artemisinin, can uniquely produce chemically reactive molecules in the parasite that kills them. Это вещество, артемизинин, в отличие от других, способно вырабатывать химически активные молекулы внутри паразита, которые его убивают.
At the same time, the institution must identify what it is uniquely positioned to do. В то же время банку следуют чётко определить, что именно уникального он способен делать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!