Примеры употребления "union blanket" в английском

<>
A unilateral blanket bailout would stress the banking union, stretch public finances, and leave the Italian banking system with its structural weakness. Предоставление масштабной финансовой помощи в одностороннем порядке подвергнет риску банковский союз, напряжёт государственный бюджет, сохранит в итальянской банковской системе её структурные слабости.
May I have a blanket? Можно мне одеяло?
This is my union. Это мой союз.
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on. Горная тропа была укрыта мягким одеялом листьев, по которому было легко идти.
Marriage is the union of a man and woman. Брак — это союз мужчины и женщины.
Could you bring me a blanket? Не могли бы Вы принести мне одеяло?
U.S.S.R. stands for the "Union of Soviet Socialist Republics". «СССР» значит «Союз Советских Социалистических Республик».
Can I get a blanket? Могу ли я взять скатерть?
The union won a 5% wage increase. Профсоюз добился пятипроцентного увеличения.
I'm very sensitive to cold. May I have another blanket? Я очень чувствителен к холоду. Можно мне еще одно одеяло?
Is this your union? Это ваш союз?
Could I have an extra blanket, please? Можно мне еще одно одеяло?
Yes, this is my union. Да, это мой союз.
Can I have a blanket, please? Могу я попросить одеяло?
Lithuania joins the European Union. Литва входит в Европейский союз.
I would like to have another blanket. Я хотел бы получить еще одно одеяло.
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics. «СССР» означает «Союз Советских Социалистических Республик».
Under questioning from the judge Friday, Manning said that he inferred from his guard's order that he should drop a blanket that could have covered him, but he acknowledged that no one had ordered him to drop it. Отвечая на вопросы судьи в пятницу, Мэннинг сказал, что понял из приказа охранника, что должен бросить одеяло, которым мог бы прикрываться, но признал, что никто прямо не приказывал ему бросать его.
Moreover, freedom in America is indivisible from the freedom to practice one's religion. That is why there is a mosque in every state of our union, and over 1,200 mosques within our borders. Более того, свобода в Америка неотделима от свободы вероисповедания. Именно поэтому мечеть есть в каждом штате нашего союза, и более 1200 мечетей в пределах наших границ.
Manning said he was allowed only a mattress, blanket, flip-flops, some clothes and his glasses. Мэннинг сообщает, что ему разрешили оставить только матрас, одеяло, шлепанцы, несколько предметов одежды и очки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!