Примеры употребления "unintentional fall" в английском

<>
Prevent unintentional injuries by developing a better understanding of their causes and by undertaking measures to safeguard pedestrians, implementing fall prevention programmes, minimizing hazards including fire hazard in the home and providing safety advice. Предотвращение случайных травм посредством обеспечения лучшего понимания их причин и посредством осуществления мер по обеспечению безопасности пешеходов, осуществления программ предотвращения падений, сведения к минимуму источников опасности, включая опасность пожаров, в жилых помещениях и оказания консультативных услуг по вопросам безопасности.
I prefer spring to fall. Я предпочитаю весну осени.
The forensic investigation showed that the accident was caused by an accelerated landing approach, the failure of the crew to comply with standard landing procedures, as well as an unintentional forward thrust increase of the engines. Судебная экспертиза показала, что причиной катастрофы стала повышенная скорость захода на посадку, невыполнение экипажем стандартных процедур на посадке, а также непреднамеренный выход двигателей на повышенные обороты прямой тяги.
Teachers shouldn't fall back on their authority. Учителя не должны опираться лишь на свой авторитет.
This feature helps limit the amount of unintentional on-screen responses from environmental sounds. Благодаря этой функции уменьшается количество случайных срабатываний системы от звуков окружающей среды.
The leaves go brown in fall. Осенью листья становятся коричневыми.
For a better user experience and better results, you should always consider controlling the clickable area of your ad to avoid unintentional clicks. Если вы хотите сделать свою рекламу удобной для пользователей и результативной, всегда старайтесь настроить интерактивную область так, чтобы пользователи не нажимали на нее по ошибке.
In all probability, the cabinet will fall. Со всей вероятностью кабинет министров провалится.
Additionally, JavaScript is disabled on the web environment to ensure mobile users are not accidentally charged for unintentional usage. Кроме того, JavaScript часто отключают в веб-браузерах, чтобы мобильным пользователям не пришлось платить за случайное пользование приложениями.
Everything which flies will sooner or later fall down. Всё, что летает, рано или поздно упадёт.
Removed unintentional references to PHAsset in the FnF video player library that may cause App Store static analysis to fail Удалены ненамеренные ссылки на PHAsset в библиотеке видеоплеера FnF, из-за которых может произойти сбой статического анализа App Store.
They got married last fall. У них была свадьба прошлой осенью.
This feature helps limit the amount of unintentional on-screen responses from environmental sounds (dogs barking, phones ringing, etc.). Эта функция препятствует нежелательным срабатываниям системы от звуков окружающей среды (лая собак, звонков телефонов и т. п.).
The rise and fall of the sea is governed by the moon. Подъём и опускание моря регулируется луной.
One would have thought that torture was the result of blunders or unintentional excesses committed on the spur of the moment. Можно подумать, что пытки были результатом грубых ошибок или неумышленного выхода за пределы допустимого, совершенных под горячую руку.
Another step, and you will fall down the precipice. Ещё шаг, и вы упадёте с обрыва.
Meanwhile, the Bush Administration will blame the sinking economy, bad luck, and unintentional miscalculations for the vanished surplus. Тем временем, администрация Буша будет винить в исчезновении профицита ослабевающую экономику, невезение и непреднамеренные ошибки в расчетах.
The apple does not fall far from the tree. Яблоко от яблони недалеко падает.
The anti-dumping measures imposed by the EU therefore hit European companies in an unintentional way. Поэтому антидемпинговые меры, введенные ЕС, неумышленно бьют по европейским компаниям.
A single step, and you will fall over the cliff. Один шаг — и ты упадёшь с утёса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!