Примеры употребления "ungodly" в английском

<>
Переводы: все28 безбожный8 богопротивный3 другие переводы17
Some kind of ungodly sacrifice. Для какого-то нечестивого жертвоприношения.
Doing ungodly amounts of work. Выполняя немыслимое количество работы.
That and his ungodly IQ. Это и его возмутительный IQ.
And what is that ungodly smell? И чем это здесь так жутко воняет?
Bodies disintegrating into an ungodly black pitch. Трупы разложились в богомерзкую чёрную смолу.
What ungodly fear, even such shall befall them. Чего страшатся неверующие, то и настигает их.
But what he created was ungodly, and monstrous. То, что он сотворил, было нечестивым и чудовищным.
And Cleveland, see a doctor about your ungodly flatulence. А ты, Кливленд, обратись к доктору по поводу своих чудовищных газов.
Even before the murders, there was so much ungodly behaviour. Даже до убийства здесь было слишком распутное поведение.
I will not assist you in such an ungodly scheme, sir. Я не стану вам помогать в подобном дьявольском предприятии.
I apologize for bringing you out here at this ungodly hour. Приношу свои извинения за то, что притащили вас сюда в этот ужасный час.
We are so grateful for you coming in at this ungodly hour. Мы весьма благодарны за то, что ты пришла в этот нелегкий час.
I'm just standing here, swimming in the elegance of your ungodly manliness. Я просто стою и наслаждаюсь ароматом твоей мужественности.
You dumped that cheating dirtbag Patrick, and now you're ungodly rich with Marla's money. Ты бросила этого мерзавца Патрика, и сейчас ты неприлично богата, благодаря деньгам Марлы.
It would be an act of ungodly hubris to start a project that I'm unable to complete. Это было бы актом нечестивого высокомерия - начинать проект, который я не способен завершить.
Believe me, only a matter of the utmost importance would compel me to disturb you at such an ungodly hour. Поверьте, только очень важный вопрос, заставил меня побеспокоить вас в такой поздний час.
I could hear behind me Chance's 240 opening up, just unleashing an ungodly amount of fire on the mujahideen. Я слышал позади меня Chance 240 открытию, только развязав один нечестивых количества пожаров на моджахедов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!